Monday, August 31, 2009

Syndicated beggars 集团乞丐


Today afternoon, I stopped at a traffic light in one of the main street of Kajang. A Chinese "beggar" was asking for money from the drivers. He was about 60ish, stout and tanned.

At the next junction when I stopped my car for another red light, I saw another "beggar" about the same age as the previous one and looked stout too, asking for money from drivers.

Both were holding same type of walking sticks and sling begs! Physically, they looked stronger than me.

I refused to give them anything. I am quite sure they are "syndicated beggars" or "professional beggars" - beggars deployed by a syndicate to make money.

May be there are one at every junction.

今天的下午,我在加影的一个繁忙街道交通灯前停下,看到一位约六十岁左右,身体壮实的华裔“乞丐”,向车主乞钱。

当我到了另一个交通灯前红灯停下时,我看到另一位乞丐,同样的向车主乞钱。他和第一个乞丐同样的年龄,也是很壮实。

他们两人都是拿着同样的手杖、背袋。看来,他们比我身体还壮!

我拒绝给他们钱。我很肯定他们是“集团乞丐” 或“专业乞丐” - 他们是由一个集团指挥,为他们赚钱的。

可能在每一个交通灯前,都有一位乞丐。

Sunday, August 30, 2009

Happy 52nd Birthday Malaysia

31-08-2009

Happy 52nd Birthday to our country Malaysia. God bless our country and her people with peace, harmony and prosperity.

Happy Birthday to Adeline too. May God bless you with good health, happiness and may your wishes come true.


祝贺祖国马来西亚五十二周年国庆。愿上主祝福我国及人民和谐,平安及繁荣,国泰民安。

我也祝贺女儿淑迎生日快乐,主佑健康 、喜乐。愿你心想事成。

Birthday celebration with friends and family
和朋友及家人共庆生日 (30-8-09)

Pictured at church after Mass on 31-8-2009
国庆日早上弥撒过后教堂内摄


Saturday, August 29, 2009

Barbaric act 兽蛮行为


It replicated a scene in Somalia 1993 where US soldier's dead bodies were dragged on the street for public display. It was a barbaric act.

But it was in a war zone and a lawless country.

Yesterday in Shah Alam, the capital city of Selangor, a severed cow head was on displayed at the State Secretariat building brought in by a group of 50 residents from Section 23 after their Friday prayer at a nearby mosque. They were protesting the relocation of a Hindu temple to their neighborhood. They spat and stomped on the cow head and called out the name of Dr. Xavier Jeyekumar, the Indian Exco member in charge of non-Muslim affair of Selangor.

Cow is a sacred animal in Hinduism.

There were a number of policemen on duty but watching the incident without any action taken. The Police chief of Shah Alam district conveyed his apology to Dr. Jeyekumar and a few other leaders for police's inaction in a meeting this morning.

Many Indian and Hindu leaders called on their communities to remain calm and do not over-react to this isolated incident of un-ethical and barbaric behaviour of a few.

I condemned with the strongest term the un-religious, insensitive, barbaric and stupid act of this group of people.

On the eve of 52nd independence day, and month of Ramadan, let us offer a prayer for our beloved country Malaysia and ask for forgiveness .... Lord, have mercy on us.


这好像是重演1993年,在索马里亚的街头,当时美国军士的尸体,被拖着在街上游行示众。这是一种兽蛮的行为。

但那是在一个毫无法纪、战乱的地区。

昨天,在雪兰莪州的首府莎亚南州秘书署大厦前,一群约五十人,来自该市23区的居民,在附近的回教堂祈祷后,带了一个牛的头颅,放在大厦的面前,示威抗议州政府要把一间兴都庙迁移到该区。他们高喊负责雪兰莪非回教徒事务的行政议员惹耶古玛的名字,并践踏牛头,大吐口水。

牛是兴都教的圣兽。

当时有警察在场维持秩序,但对他们的行为,视若无睹,没有采取任何行动。今天早上,莎亚南警区主任对他的属下没有行动,向惹耶古玛及其他领袖道歉。

许多印度及兴都教徒领袖,向他们的团体发出呼吁,要求他们保持冷静,不要冲动的采取任何反应,因为这是一小群愚蠢、兽蛮的人所做的孤立事件。

我严重谴责这群缺乏敏感,不符合信仰及兽蛮的人所做的愚蠢事件。

我国即将庆祝建国52周年的前夕,也在这圣洁的回教徒斋戒月里,让我们为马来西亚奉上诚心的祈祷,也求天主的宽恕。求主垂怜我们。

Wednesday, August 26, 2009

Letter to the Editor

Below is a letter I wrote to the Editor of Herald, the Catholic weekly which was published on 23-8-09 issue.


Dear Editor

Do away with the Ketuanan English mentality in churches
(header by Herald)

I am a Mandarin speaking Chinese Malaysian. I am proud of my Catholic faith. I totally disagreed with the comments by Chris Anthony on “ Racism in the church – Malaysian context” (Herald August 9, 2009, in italic).

“they prefer to regard themselves as Malays, Chinese, Indians than Malaysians, interacting with those of their own race…when we do not understand the cultures and traditions of our “friends” from other races …”

When I say I am a Chinese, it doesn’t make me a racist. Christianity does not prohibit me to be a Chinese, neither does it requires me to discard my ancestry and cultural practices.

This is a sweeping statement best he speaks for himself. Reading his mail, I would like to call the writer an outdated, colonial, pre-Vatican II, “Ketuanan English” creation.

“…it has further aggravated the problem by creating the various language groups. In the fifties and sixties when English was the main means of communication there was greater unity among the various races in the church……”

“Ketuanan English” is another form of racism and discrimination. The writer is against God’s creation of diversity and multiplicity. Today, we not only have English, Indian, Chinese and Eurasian groups, but there are now Bahasa Malaysia/Indonesia, Vietnamese, Burmese, Nepalese, Korean, Filipino-speaking groups that are present in Christ's Church and community; our church is a dynamic Communion of diversity.

How nice it would have been if the Church had not progressed into what it is today. The writer would most definitely be happy that English would have still reigned sole supremacy!

“whenever a new parish priest takes over there is so much lobbying by the Tamil and Mandarin speaking parishioners to have a priest from their own race……”

I am a Catholic of 35 years and having worked with the English, Tamil, Chinese and BM groups, no group, to my best knowledge, has ever demanded a priest of their own race to serve their community. What they do, in fact, is to REQUEST for a priest who speaks their language. It is a basic right to practice religion in one’s own language. It is not racist and is perfectly acceptable.

I am so happy to see that the church is training many Chinese and Tamil speaking priests to cater to the needs of the lay faithful.

“From the past we know that a common language will go a long way to integrate the various communities and it has to be either Bahasa Malaysia or English, the latter is preferable for obvious reasons.”

It summed up the real thought of the writer.

Ending this mail I would like to quote: “ The church , in fact, lives in the world, even if she is not of the world ….certainly all the members of the church are sharers in this secular dimension but in different ways. In particular the sharing of the lay faithful has its own manner or realization and function, which, according to the Council, is “properly and particularly” theirs. Such a manner is designated with the expression “secular character”. (Christifideles Laici No. 15)

Simon Phun , Kajang.

Tuesday, August 25, 2009

Thief or actor 贼或扮贼

For the past few days, all local Chinese press was busy reporting a thief from Hong Kong entering Malaysia. The media trying very hard to spot the thief, camped day and night at the possible hideout of the thief but to no avail. The thief was very cleaver to hide.

The thief was not wanted by Interpol nor FBI or the local police. In fact he is not a thief at all but acting like a thief....ha! got such thing?

Yes got such thing. I called it "sui yong" (degrading behaviour). Moreover, he is a very famous actor.

The thief (or rather the actor who acted as a thief) was not coming to Malaysia to steal but to attend the funeral of his father-in-law.

So why he needed to hide?

Because the so called father-in-law of the thief was not supposed to be his father-in-law because he was not married.... or not suppose to have a wife... so not supposed to have a father-in-law lah....

I heard the thief was having same name as Hong Kong superstar Andy Law.... but Andy Law has never said that he was married or he has a father-in-law...

So he was not Andy Law? He must be a thief !

Only thief would hide his face when attending father-in-law's funeral! Pitiful.


过去的几天,本地华文报纸忙着报道有一位来自香港的賊,进入了我国马来西亚。他们竭尽所能,千方百计,要找到他的行踪,包括到他可能下足的住宅守候,但读没有成果。这个贼躲避的功夫可真了不起!

这个贼不是国际刑警、联邦调查局或本地警方要追缉的要犯。其实他根本就不是贼,而是装扮成一名贼。哈哈,有这么回事?

有的。我称他为 “衰样”(作贱自己的行为),而且他还是一位非常出名的演员呢!

这个贼(或者说这位扮演贼的演员)不是来这里偷珠宝,而是来参加他岳父的葬礼。

那为什么要躲避呢?

因为这个岳父不是他的岳父,因为这个贼据知是没有岳父因为他还没有结婚。。。。等于他没有老婆,所以哪来岳父呢?!

我听说这个贼和香港的超级明星刘德华同名。但刘德华他说从没结婚,所以当然没有岳父。。。

那当然不是刘德华啦,这样他一定是贼了!!

只有贼才会出席岳父丧礼的时候,躲躲闪闪,不敢见人,也不敢被人见。。。可怜!

Sunday, August 23, 2009

Simple dishes 家常便饭


Elizabeth's friends from France just returned from an East Coast island trip.

This evening, we have Chinese dinner at our usual family-style open air restaurant. We ordered few typical dishes. They enjoyed very much.

They were very adventurous and eat anything on the table, including chilies. Julie (pic right, Gaelle on left ) even ate an eye of the steamed fish!


小女儿淑倾的两位法国朋友,刚从东海岸小岛之旅回来。

我们今晚到家附近的常到底露天餐馆用晚餐。我们叫了几样平时的菜肴。他们到吃的好喜欢。

他们非常的勇敢尝试新口味,包括辣椒。 茱莉(图右,左为葛儿)甚至把蒸鱼的眼睛也吃了下去!

Enjoyable Video 录影分享

Enjoyable video to watch on YOUTUBE:
有趣录影共享

1. The Potong Saga (笨蛋傻瓜)






2. By-election rally (补选演说-倪可敏)

Saturday, August 22, 2009

The Eucharist 耶稣圣体


St. John's Gospel chapter 6 on the Body and Blood of Jesus, which was the Gospel reading for the past 5 weeks, is one of my favourite chapters.

"Anyone who does eat my flesh and drink my blood has eternal life, and I shall raise that person up on the last day.

For my flesh is real food and my blood is real drink.

Whoever eats my flesh and drinks my blood lives in me and I live in that person." (verses 54-56).

These are the verses I quoted frequently at RCIA session on Eucharist, communion, love and eternal life in Christ. This is the solid foundation of our Eucharist which was instituted by Christ himself.

While receiving the Communion, I was thinking about the response to the responsorial psalm " Taste and see that the Lord is good".


How was the taste? did I believe this was the blood and body of Christ? Did I ha
ve doubt as the Basilican monk in Lanciano of Italy in AD750? *

It tasted good, especially if it was freshly made wafer! But Lord, I believe it was your Body and Blood. You gave me hope, trust and confidence of salvation and eternal life.

Yes Lord, I believe.



*The bread turned into real flesh & blood. It is still in this form till today.



圣若望福音第五章,关于圣体圣事,是我最喜欢的圣经章节之一。在过去五个主日,都是宣读这章福音。

“谁吃我的肉,喝我的血,必得永生,在末日,我且叫他复活;因为我的肉,是真实的食物,我的血,是真实的饮料” (若六:54-56)

这是我在慕道班常引用的句子,来解释圣体圣事,共融,天主的爱和永生。这是我们耶稣建立圣体圣事的坚固基石。

今天当我领圣体的时候,我想起答唱咏的回应 “ 尝到了天主的美善 ”(我自己照英文直译)。

我心里的滋味如何?我相信这是耶稣的体和血吗?是否有像那位公元750年在意大利的神父,对圣体猜疑*?

假如面饼是刚做的,味道还清脆!但主耶稣,我相信这是你的体和血,真正的肉和血。你给了我希望,我对永生有了信靠及信心。

是的,主,我相信!

*当时那位神父祝圣,从面饼变成肉和血,目前还保持这个状况。

Thursday, August 20, 2009

Idiot litter bug 混蛋垃圾虫


Can you make out what are the items in the picture?
你知道上面的照片里面是什么东西?

It is a parking lot. On the floor are a piece of tissue paper, on the white line, is a piece of pineapple stalk, and the inner most is a plastic bag next to a car.
这是一个停车位。在地上,最前面的是一张面纸,白线上是一小块黄梨心,然后最里面是一个透明塑胶袋,是在一辆汽车旁。


Now I want to tell you a story of a piece of tissue paper, a piece of pineapple stalk, a plastic bag PLUS an idiot.

I was sitting inside my car waiting to meet up with my friend for lunch at a car park in Sg Buluh New Village.

The car park was newly tarred and looked clean.

Then a man enter the car diagonally in front of me. He was holding a piece of pineapple. He started the engine, with air-con on, and started to eat the pineapple... very delicious and seemed enjoying very much. More than half way through..(more than half piece of pineapple gone), he decided to take out the remaining portion from the bag.

He threw the plastic bag out of the window and continue to eat the pineapple. Very delicious...must be very sweet.

He decided it was enough and threw out the remaining small piece of stalk. (Oooii idiot, that was the nicest crunchy part!)

Well, finished - do. Seemed very satisfied. So he took out a piece of tissue from the box and wiped his face.... very satisfied.

Then out the tissue paper through the window... and started moving his car out of the parking lot....

So you see, the story is about a piece of tissue paper, a small piece of pineapple stalk, a plastic bag AND of course, an idiot litter bug!

现在我要告诉你一个故事。一张卫生纸,一小块黄梨心,一个塑胶袋,加上一个混蛋。

今天下午,我在双溪普糯新村的停车场,坐在车里,等着一位朋友到来共用午餐。

这个停车场刚刚重铺箔油,非常干净整齐。

这时一个男人进入在我斜前面停放的车,手里拿着一块刚买来到黄梨。他进入车内,启动引擎,开了冷气,开始吃黄梨。。。看来是非常好吃,黄梨一定是很甜的。吃了大半快,他决定把它从塑胶袋里拿出来,就顺手的把塑胶袋丢出车窗外。。。然后继续的啃。。。的确是很好吃。

看来是吃到够爽了,然后把剩余的一小块心也丢出车窗外。。。(黄梨心最爽脆好吃呀,笨蛋)。

吃完了就要抹嘴和手。他从纸巾盒里拿了张面纸抹了嘴,抹了手。。。当然又是丢出车窗外啦!好了,可以开车了。。。

所以你看,这故事是关于一张面纸,一小块黄梨,一个塑胶袋。。。当然还有加上一个混蛋垃圾虫!

The idiot moving out ...may be going home to shit...
(luckily he did not do so in the car park)

这个混蛋开车了。。可能回家去把吃的 “如厕” 出体外吧。。(幸好他不敢再停车场里如此做)

Tuesday, August 18, 2009

Cheese 芝士

I love cheese.

Elizabeth's French course-mate and a friend came over to Malaysia for holiday. They brought some cheese for us. One of them is the famous French Brie cheese.

It must be a famous brand with French words:Le Le Livre Guinness des records and Champion du Monde.

It is soft and savoury. When unwrap, it smells like a rubbish truck passing by, when eating, it tastes like Kuantan salted fish.

It is great.

Wrapper 包装纸

我喜欢芝士。

我小女儿的法国同学及一位朋友,到马来西亚度假,带了一些芝士。其中一种是法国著名的Brie 芝士。

这应该是相当出名的品牌,包装纸上印有法文:健力士记录和奖牌。

这芝士很软及味浓。当打开时,好像垃圾车路过的味道,放在嘴里吃的时候,又好像是有些如关丹梅香咸鱼的味道。

非常可口。

Monday, August 17, 2009

Good Luck Ong 翁总好运

MCA President, a.k.a lone ranger, Ong Tee Kiat describing himself under seize from all sides.

Internally, he is facing the mounting challenge of his deputy Chua Soi Lek. Outside he finds himself in the quagmire of Port Kelang Free Zone scandal. Few days ago, Kuala Dimensi CEO Tiong Keng Sing publicly alleged that he has given a loan RM 10 millions to Ong Tee Kiat. Looks like Ong is in deep shit.

He is not only under seize, he also hears the battle cries of his enemies " I want your scalp... I want your scalp..". Among voices are his own party leaders, Tiong Keng Sing and Lim Kit Siang too.

Poor Ong, until today, not a single BN component parties leader stand up for him*.

The only option - turn to his own people. He called a special briefing session on Free Zone scandal and RM10 million loan yesterday to ask for support within his own party.

He was not disappointed. More than 1000 leaders and members rallied behind him singing loudly: " We fully support you... we fully support you..."

He can heaped a sign of relief .... for the time being.

Putting issues aside, I respect and admire Ong's courage in pursuing relentlessly a possible fraud by some famous and powerful politicians and businessmen, all from Barisan National.

I sincerely wish him good luck.


马华总会长 、又称独行侠的翁诗杰(翁总)形容自己正受到“十面埋伏”。

内部面对副手蔡细历的挑斗,外面因为吧生自由贸易区的弊案,弄得“鸡毛鸭血”。现在弊案的牵涉者,自由贸易区的承包公司总裁张庆信,公开的说曾送给翁总一千万,弄到他更加狼狈。

他不只受到十面埋伏,还听到四面楚歌 。。“ 我要你的头颅。。。我要你的头颅。。。” 声音最亮的除了一些自己人外,还有张庆信,林吉祥等。

可怜的翁总,到今天为止,还没有看到任何一位国阵领袖站出来挺他。在吧生自由贸易区的弊案中,可说是孤军作战*。

在无他选择下,他马上召集了整千名马华亲信及自己人支持者,到马华总部作汇报。幸好事情如他所料,大家都一起唱 “翁总,我们支持你。。。翁总,我们支持你。。”.

至少到目前为止,把扰人心旋的楚歌给压了下去。翁总可以安心些。

把偏见放在一旁,我非常敬仰翁总的勇气,毫不放松的去追查自由贸易区的弊案及牵涉的人。这可能是一宗本国有史以来最大宗的弊案,并牵涉到一些有头脸的政治人物及商家。他们都是来自国阵。

我祝福他好运!

*UMNO Johor Baru MP Shahrir today praised Ong's effort on expose'.
*巫统新山国会议员沙力尔今天赞扬翁总暴露自由贸易区弊案。

Sunday, August 16, 2009

New taxi fare 新的士收费

Last Friday, I sent my car for brake servicing, so I took a taxi to attend the funeral service of Mdm Teresa, Fr. Lucas' mother.

When I boarded the taxi, the driver (pic) asked me whether I can pay him extra RM1.00 for the trip. He said his meter has not been calibrated to the new rate which took effect on 1st August 2009.

I said no problem.

He told me that he spent 3 days queuing up at the meter supplier for meter calibration but to no avail. He was given an appointment to come back on 28th Aug to do so.

He complained that he has to pay RM70.00 for the calibration and RM 40.00 to Puspakom for certification.

He said the way government doing thing has not been changed - giving opportunity to interest-group to make more money.


上个星期五,我把车送进车厂修理刹车器,所以就乘搭的士去参加黄天赐神父的妈妈的安所弥撒。

上了的士後,司机(照片)要求我是否可以多给一元,因为他的收费表,还没有依据政府宣布在八月一日生效的新收费。

我说没问题。

他告诉我,花了三天到收费表供应商处排队,都不能受到处理。现在他被排期在八月二十八号再到回去调整。

他投诉需要付七十元调整费,然后还需到 Puspakom (电脑检验)验证,另需付费四十元。

他说政府的做事方式还是没有改变 - 给机会利益集团赚更多的钱。

Friday, August 14, 2009

Death

Fr. Lucas Ng's mother, Mdm Teresa Tay aged 82, passed away on Tuesday 11th August 2009*. The funeral Mass was held today at 10:00 am at the Church of St. Ignitius, Petaling Jaya.

Fr. Lucas (CDD) gave a moving eulogy during which he broke down a few times. His mother is a woman of faith and prayer, constantly praising and thanking God for all the blessings she and family received from God.

She left behind a legacy of prayer, prayer and prayer. She is a great mom!

May her soul rest in the peace of God.


主徒会黄天赐神父的母亲,郑雅丽女士在八月十一日,星期二,与世长辞,享年82岁。安所弥撒在今天早上十时正,在八打灵圣依纳爵堂举行。

天赐神父在悼颂词中,表达了他对母亲的敬爱和伤痛,数次激动流泪。他的母亲信德坚强,常常祈祷,常常感恩。

她留下的给家人深刻回忆就是祈祷,祈祷,再祈祷。她是一位伟大的母亲。

愿她灵魂早日安息主怀。

*改正(18/8/09)
Correction

Wednesday, August 12, 2009

勇敢的台湾人


我为台湾哀伤!

美丽的宝岛,在一场台风之后,面目全非。

有者家破人亡,有者一生的劳力及心血,全被毁灭。特别是在中南部乡区灾民,原住民部落,不止家园旦夕全毁,更被困断粮断水,痛苦难言。

勇敢的台湾同胞,愿你们坚强。这不是你们第一次受到灾难的蹂躏,每次你们都勇敢的站起来,收拾伤痛,再建家园。这次也不例外,以你们坚毅勇气,不饶不掘的精神,勇敢的站起来,面对明天,恢复河山及家园吧!

台湾加油!

Best Cai Tao Kuih 最美味的菜头粿


Elizabeth's friend Lynette, who is working in Australia, back from home for holiday. They met up this afternoon.

We went for the best Cai Tao Kuih in Kajang in the evening.

My family had been frequenting this stall for more than 15 years, since its opening. It is a small road side stall by the side of a temple, operatied by a couple.

As they are getting older, we are afraid that should they retire, we will not have such tasty “ Cai Tao Kuih” anymore!


小女儿淑倾在澳洲工作的朋友 Lynette, 正好回来度假,今天下午他们碰面。

在傍晚,我们去吃加影最美味的“ 菜头粿 ”。

我们光顾这摊子,打从他们开档至今,已超过十五年了。这是一间路边的小摊档,在一间庙宇的旁边,由一对夫妇开的。

看来他们年纪也越来越大了,我们恐怕有一天,他们决定退休,我们就没有机会吃到这么美味的菜头粿了。

Monday, August 10, 2009

Through the eyes 眼睛看到的

Malaysia is a multicultural, multiracial and multireligious country. We are famed as a country of diversity.

So we have diversity of opinions and views too.

In Malaysia, sometimes, when a rape case happens, there are shouts of "women should not wear sexy dresses"; "women must cover so not to arouse man's animal instinct ".

The victims remain victims of rape and victims of blame, culprits are victors. This is an acceptable views in a certain sector of our society.

When the word "Allah" is used in Christian worship, certain groups are of the opinion that the word "Allah" is an exclusive word used by Muslim only, more so, it is feared that Muslims would be converted.

The government imposed a ban, thus taking away the right of others.

Recently, PAS, a coalition partner in Selangor Pakatan Rakyat state government calling for a ban on sales of alcohol in the state. Muslim is forbidden to consume alcohol.

Alcohol existed thousands of years. Alcohol if consumed moderately (correctly) is good for health. Red wine is good for the heart; Yomeisu is good for health .... D.O.M is good after childbirth. Beer is a healthy alcoholic beverage.

What about the right of others?

Out of sigh, out of mind? No display, no desire. Ostrich mentality.

Or as long as they do not see, their weak "hearts" are safe!

So it is correct to say that corruption, even though is the biggest scourge of the country, but transactions are done under table, in secret, in disguise.... so see no evil, no banning "order" because everything seems alright !

So it is also correct for me to say that the easiest solution is .... dislodge the eyes, so see nothing, no temptation, no sin!

After all, they only see bad things on others, not themselves and within themselves ... they have eyes but cannot see... so what is the use of eyes?!

Malaysia is a land of diversity. I have my view too.

马来西亚是个多元文化,种族及宗教著名的国家,所以对每件事情也有很多不同的观点和意见。

在我国,有时当一件强奸案发生时,你会听到有人在高喊“女人不可穿的太过性感”;“女人应该遮盖起来,不要触发男人的兽性”。

所以,强奸案的受害者,继续的受害,被人指责,而犯罪者,却没被指责。在某个团体里,这是被接受的。

当基督徒作礼拜时,不能用“Allah" 这个字眼,因为有一部分人认为这是回教徒专用的,而且可能会使到回教徒改教。

政府马上下道禁止令,就这样的剥夺了他人的权力。

最近雪兰莪州民联州政府的成员回教党,要在全州禁止售卖酒类。回教徒是禁止喝酒的。

酒在数千年前就有了,这是人类文明的代表。适量及真确的饮用,对健康有帮助。红酒对心脏有益处,养命酒使人健康,廊酒就对产妇恢复健康非常有效,啤酒其实是一种健康的酒精饮料。(我不是善喝酒者)

他们没有想到别人的饮酒权利。

他们的想法是眼不见为净,没有售卖,没有看到,就没问题。这是鸵鸟心态。

或者是没看到酒类的摆卖,那”脆弱“的心就不会犯罪了。

贪污是我国的严重的一个灾害。但因为贿赂都是台底下,秘密,掩盖中进行,所以看不到,就等于没问题,没罪恶,所以没有“禁令”,因为这是可以接受的。

那我也真确的说,最容易解决的方法是 -- 这些人把眼睛挖出来,看不到,没有诱感,没罪恶,一切都是洁净的。

再说,这些人有眼睛也只好看到别人及事物的坏处,从来没有看看自己,自己的内心。。。他们有眼睛而看不见,眼睛有何作用呢!

马来西亚是个多元化的国家,我当然也有自己的观点了。

A new generation

A new generation

Sunday, August 9, 2009

勇敢的传教士

这是刊登在八月份【爱之光】的文章,愿与大家分享:

勇敢的传教士

吉隆坡总教区的陈安当神父,在七月十一日,蒙主恩召,享年八十三岁。

陈神父祖籍中国广东省茂名附近的一个小村庄,1942年进入小修院。1949年,共产党接管大陆后,他转入香港大修院继续司铎培成,并于1956年七月七日晋铎。十天后,他被派遣到当时的马来亚服务。

陈神父是来自中国许多神父中的一位。很多神父及修生,在共产党接管后,都被迫离乡背井,到远方为主奉献。他们虽然不是属于传教修会,但他们的生活及遭遇,却使到他们如传教士般的,飘洋过海,为福音而付出。

我所在的吉隆坡总教区里,六位来自中国的神父们英勇传教篇章,随着陈神父的逝世,完美的画上了休止符。

他们是勇敢的传教士,是团体之宝,是天主的恩赐。身为一名圣母军,我也该说他们是圣母军的恩人,恩师及良友。

这批来自中国的神父,他们怀着浓厚的家乡口音,来到了当时称为南洋的蛮荒土地,人生地不熟,当时还是年轻稚嫩,生活是多么的困苦。他们就好像那些从中国南来的苦力,工人和水客一样,过得是非常刻苦艰辛的日子。那些南来的苦力,工人和水客,是到这里来找生活,希望能“得到”比家乡更好的收入,汇寄回去,改善家人的生活。

这批传教士,却是来“奉献”自己,造福他人。他们没有为自己着想,只求能够奉献,为天主动子民服务,把福音广传。

他们几乎和许多法国巴黎外方传教修会及欧洲其他国家的传教修会的神父,同个时期到来马来亚及当时的婆罗州(沙巴、砂劳越)等地服务。今天,有些已经回到天乡,有些还在个别的教区服务。他们都是充满智慧的长者,我们的模范,我们应该以他们为荣 、珍惜及感恩。


他们为本地教会的奉献,和来自其他欧洲地区的传教士们相比,毫不逊色。

『一粒麦子如果不落在地面,仍只是一粒;如果死了,才结出许多籽粒来。爱惜自己的生命,必要丧失性命;在现世憎恨自己性命的,必要保存性命入於永生。谁若事奉我,就当跟随我;如此,我在那里,我的仆人也要在那里;谁若事奉我,我父必要尊重他』(若12:23-28)

这是陈神父安所弥撒的福音,完美的道出了传教士的精神及对主的忠心。主耶稣基督一定会很丰厚的奖赏这些忠心的仆人。

让我们步武这些传教士的勇敢和奉献精神,让他们的心血及牺牲,结出更丰盛的果实。我们是他们结出的麦子,应该更勇往直前的继续去结出千千万万的籽粒。

愿陈神父,及所有已亡的神父,灵魂安息主怀。

我们永远都记得 、怀念他们,特别是这群来自中国的神父。

阿门!

Thursday, August 6, 2009

MCA & A (H1N1) 马华与禽流感

MCA is in turmoil and affecting the country. Not because MCA is so important as UMNO, events in the party would affect the country, but simply it is rotting and the toxin is affecting the well being of the nation.

The President Ong Tee Keat is facing a " 10 sides ambush" in Port Kelang Free Zone scandal. Within the party, he is facing the emerging power of his deputy Chua Soi Lek.

So Chua Soi Lek was hauled up again to face the disciplinary board on the VCD sex scandal. Another round of power struggle is ensured.

All the president's men and women in MCA were busy following the president going round places to shore up support in this rounf of power struggle.

Among them, the Health Minister Liow Tiong Lai. He is not focus on his job.

The A(H1N1) outbreak in Malaysia is not pandemic but alarming. The latest dead toll as at today hits 14, with another 16 local transmitted cases, brings the total to 1492 cases.

Where is Liow Tiong Lai?

The Health director-general Tan Sri Dr. Ismail Merican warned that the influenza A(H1N1) is getting serious and about to break out of its present level into a community disaster!

The Director-General seems running the show. Where is Liow Tiong Lai?

Embroiling in the MCA internal struggle.

MCA is rotting, the country is suffering.. not because MCA is that important or influncial...

马华内部动乱,影响了国家。并不是马华好像巫统般的重要,党内的事会影响到国家,而是它的内部腐烂,毒素感染了国家的健康。

马华总会长翁诗杰在吧生自由贸易区丑闻中,受到“十面埋伏”,党内则面对日益扩张的蔡细立阵营。

所以就有了最新的蔡细历因性爱光碟,再次被传召到党纪律委员会。这意味着新一轮的权利斗争的开始。

而马华的所有总会长的拥护者,都忙着跟随他到全国各地奔走,加强势力,以面对这轮的权力角逐。

其中就有卫生部长廖中来。卫生部好像是他的副业,特别是面对禽流感的非常时期。

A(H1N1) 禽流感在我国虽然还没到严重期,但已是令人担忧及警惕的程度。到今天的最新数字,引这禽流感而死亡的人数,已经达到14人,加上今天又有16人本土感染,总共的禽流感患者,已经到达了1492宗。

卫生部总监好像是在主导。廖中来在那里?

卫生部总监依斯迈马力坚医生发出警告,我国的禽流感病情,可能会超越现今的局部地区感染,而进入社区感染程度。

廖中来在那里?

正卷入党内部斗争中。

马华在腐烂中,国家受到影响。并不是马华很重要或很有影响力。。。。

Wednesday, August 5, 2009

Full moon 月圆


It is full moon.

This is the moon created by God...
The moon that Jesus saw...
The moon my ancestors saw..
The same moon that my departed parents looked up to..

The moon of thousands years...
The moon forever!

又是月圆的时候。

这是上主创造的月亮。。
这是耶稣看到的月亮。。
这是我的祖先见到的月亮。。
这是我的已亡父母抬头看到的同一个月亮。。

一轮明月,幽古思今
千万年的明月。。
永远的月亮!

Sunday, August 2, 2009

Full moon celebration 弥月之喜


Mrs Lee nee Chan Siew Fong, after seven days' self-imposed quarantine, re-united with the family and her new born grandson.

Tonight, we were invited to her grandson's full-moon (one month) celebrations. Many friends and relatives were invited, plenty of food being served too!


李太(陈少芳)在过了七天自我隔离后,和家人团聚,特别是她的新生孙儿。

今晚,我们受邀请参加她的孙子弥月之喜。许多朋友及亲戚也到场祝贺,还有许多美味的食物款待。

Baby's very unique five "diamond" 婴儿有五个“钻”,非常罕见。

李太的一位可爱外孙女 Her cute granddaughter

Fund raising 筹款活动



Everfit Yoga Studio headed by Lily Teoh, conducted a charity workshop today from 10:00 am to 11:30 am, to raise fund for Ananda Marga Universal Relief Team (AMURT), a non-partisan humanitarian society to help the disaster relief works in Myanmar, especially the victims of Cyclone Nargis.

The workshop includes Vinyasa Flow Yoga and injuries prevention talk by a physiotherapist. Six members presented belly dances making this occasion extra joyful and lively (see video Belly dance for a good cause).

More than 70 members, paying RM50.00 each, participated in this project.

Exercise safely


张莉莉女士领导的Everfit Yoga Studio 在今天早上主办了一个慈善筹款工作坊,为阿南达马佳赈灾队筹款,救济缅甸风灾的难民。

工作坊的活动有呼吸调节瑜伽和由一位物理治疗师主持的防止受伤讲座。六位学员呈献了肚皮舞,使得这个活动更添加轻松和喜乐 (观赏录影)

约有七十位学员,每人付费RM50.00, 参加这个工作坊。

Saturday, August 1, 2009

Radio talk 电台的话


It was about 11:45 am, I was driving and listening to Mandarin radio station 988 (My FM).

It was a talk show with invited guest hosted by a male DJ. The DJ was reporting on the traffic condition in major roads and highway... many roads were jammed due to the Police road blocks set up in the city. In Mandarin, traffic jam is called "du che" (堵车). At the end of the report, DJ was sighing:... every where also "du che...du che" (jam..jam.).

Then the invited guest interjecting : du che..du che...never mind, but please do not "du lan"...!! (a vulgar term)

I couldn't believe it!

Then I listened further, the invited guest must be a highly learned and educated person. He was talking about virtues, culture, good taste of life ... the names of Confucian, Menze, Goathe....were mentioned practically after every other sentences.

Bad taste!

I switched off the radio to "du"(block) his mouth.

今天早上,约十一时四十五分,我正在驾车,听着电台988 (My FM) 的广播。

这是一个倾谈节目,有一位邀请的来宾。当时主持人正在作交通报告。因为市区有许多的警察路障,所以到处都是堵车。到报告完毕后,主持人有感而发:到处都是堵车。。堵车。。。

突然那位嘉宾加上一句:堵车。。堵车还好,千万不要“堵懒” (这是一句臭话)。

我真的不敢相信!

我继续的听下去,这位来宾可是有教养,学位的人,因为他在高谈阔论,每两句话,就有孔子、孟子、歌德的名字冒出来。原来他谈的是审美,德性,内涵等课题。。

真是粗俗!

我把收音机关上,把他的嘴堵住。

St. John's chapel 圣若望小堂

I called up Mdm Lee of Triang, a committee member of "Save St. John's Chapel" to enquire about the latest development of the chapel.

She told me that the developer (who were given the land) claimed that the church has encroached about 10 fts of its given land (arrow). So they cut down all the trees adjoining the side of the chapel and built up a new wall.

I think it is a show of force.

But the good news is: the chapel is still standing. The June dateline had passed, but no news of an impending demolition. The local MP has told them that the state government is still trying to find an amicable solution. Until then, the chapel is safe.


今天早上,我电话联络了直凉李细叶姐妹,探询圣若望小堂的最新发展。

她告诉我,发展商声称教堂占用了他们拥有的土地约十尺 (箭头),所以就把那儿的大树全砍掉,然后筑起了一道新围墙。

我想这是他们力量或权威的显示。

但好消息是:教堂还是仍然的屹立在原地。虽然逼迁的通告日期已过,目前还没有任何新行动。根据当地的国会议员消息,州政府仍然还在寻找一个圆满的解决方案,所以,教堂目前还是算安全吧。