Friday, June 27, 2008

云南故乡 Home in Yunnan

今天,我和太太及另两位教友,陪伴张学礼神父,回云南家乡一游。张神父已经八十岁,在六月二十九日,将是他晋铎(做神父)五十一年了。

他的家乡,是落在离开云南的首都昆明市,约一个半小时车程,名叫小堡子的一个乡村。我们将在六月二十八号到小堡子,宴请当地人数约三百人的亲戚和教友,共庆他的生日和晋铎五十一周年。我们会在那儿逗留三天。

目前云南正值夏天,多雨。请大家为我们这趟回乡之旅祈祷,愿一切顺利,张神父及同行者,身体没问题,有个美好的旅程。

我们今早是乘搭马航早上九点半的班机启程,将在七月二号回到马来西亚,到时再和大家分享旅程的点滴。拜拜。












Today, my wife and I, together with two other fellow parishioners, will accompany Rev. Fr. Leo Chang for a trip to his hometown in Yunnan, China. Fr. Leo is 80 years old and on 29-6-08, will celebrate his 51st Anniversary of his priestly ordination.

His hometown is a small village called Xiao Pu Ze, situated about one and a half hour away by car from the capital Kunming. We will be there on 28-6-2008 to have a dinner celebration with about 3oo of his relatives and parishioners of Xiao Pu Ze. We will stay there for three days.

It is Summer in Yunna and is rainy season. Please pray for our journey and good health of Fr. Leo and all of us there.

We are leaving by MAS flight at 9:30 am today and will be back on 2-7-2008. I shall share my experience with you later when we get home. Bye.

Wednesday, June 25, 2008

happy stay 小住愉快

When you parents in law come visiting, what do you do?

No problem. First have satey, then have cai tao kuih. Next day, bring them to the FARM or see PutraJaya, the mega city.


My parents in law came down to Kajang yesterday for a two-day stay. They have been to the FARM and Putrajaya, so we brought them to have Satey and Chai Tao Kuih.

Happy stay, Pa & Mum !


当你的岳父母来探访你的时候,你要如何招待他们?

没问题。 首先带他们去吃沙爹,然后尝尝美味的菜头糕。第二天,带他们去FARM 走走,再去Putrajaya 布城观光。


我的岳父母昨天到我家小住两天,他们已经去过FARM及Putrajaya, 所以就只是吃沙爹及菜头糕了。

爸和妈,祝你们小住愉快!

The Scandal of the Cross

**This is a Blog entry I wrote on 18-2-2008 ( in my old Blogger)


Sunday, 17-2-2008, The Gospel reading is the Transfiguration of Jesus. Jesus revels his Divinity to the Apostles, to prepare them for the scandal of the Cross.

On the same Sunday, in a corner of Batu Tiga, Selangor, a scandalous event taken place . It is not the manifestation of the Glorified Jesus, but the blowing out of the light of Christ. (There is no Mass on this particular Sunday at the Chapel too).

An 80 years old priest was unceremoniously removed from an institution of Jesus. No goodbye, no farewell, no assistance, no thank you and no mercy. He is just an item to be removed from the Institution founded in Jesus' name, an Institution formed to manifest the love of Christ. He is being treated as a contract worker and be removed upon expiry of the contract. As the picture (right) depicts, he is liken the leaves, to be swept and dumped. ( I sent my foreign housemaid personally to the airport and waved her goodbye)

Do they considered the feelings of an 80 year-old priest? Is moving house as easy as changing clothes? is the physical and emotion of him being considered? Can an institution who takes in hundreds of students, with millions of dollars budget, not able to accommodate one old man? What more he is the Chaplain!

Does St. Louise Marie De Montfort's " Those whom the world rejects must move you the most" means anything ?

He is being sent away not because there is no place to put him, not because he is useless, or the institution lack of resources, it is simply because he is a Priest of Christ. If he is not a priest, if he does not celebrate Mass everyday, then he may stay. He is asked to leave because he is a priest, he is the CHAPLAIN !

He is downtrodden and dejected !

Scandalous ! shameful !

I am not judging the spirituality of person(s) or an organisation. I am looking at things as a human being, with basic moral values and conscience of Malaysian society ( which this Institution relies on to get fund).

Jesus says : When I am hungry, you feed me, naked you cloth me.........This people looks at the old priest would say: He looks like Christ, he sounds like Christ, but he is not Christ !! Then I would like to borrow Tengku Adnan's words ( on lawyer Lingam's case ) : he is either drunk or crazy (to say so) !!















P/S: Fr. Leo Chang's diabetic condition worsen after the move.

Tuesday, June 24, 2008

Be warned 警告

There is a zoo in Kuala Lumpur. In fact there are many zoos in our country and throughout the world.

It is known that the ferocious animals are usually caged because they will attack people if let loose. So we caged the animals. All visitors to zoos will be safe and not be attacked by the wild animals.

While looking out from their cages, the animals see some male human being, cultured and educated, high moral but behaved like them. These people look at female like pieces of meat which will arouse their animal instinct especially those wearing sleeveless shirts, thin dresses, mini skirts, even the innocent school girls with pure white uniform will excite them too. They may pounce on them. It is not their fault if girls get hurt. They are certified animal, they reserved their animal rights to attack.

Recently, a new warning was issue to warn female that 『Please do not excite animals by wearing lipsticks and high heel shoes. 』

Be warned, at your own risk!


在吉隆坡,有一座动物园。其实,在其他城市,甚至整个世界,都有动物园。

大家都知道,动物园里,有很多凶猛的动物被关在笼子里。这些动物不可放出来,因为他们会对人做出攻击。所以,动物关在笼子里,动物园访客就安全了。

在笼子里的动物们,它们向笼外张望,可以看到一些有文化,受过教育的男人,高品德但行为却好像他们动物一般。他们看到女性就好像看到肉一样,会引发他们的动物本性,特别是那些穿无袖衣著,薄又透明的穿着,迷你裙等,甚至那些穿着白衣的纯洁女学生,都会对他们有着很大的引诱。他们会对这些女生作出攻击。假如这些女生受伤害,别怪罪他们,因为他们是有牌的动物,他们有权利这样做。

最近,一个新的警告发出给女士们:『请勿塗口红,勿穿高根鞋,以免诱发兽性。』

请保重,后果自负!

Sunday, June 22, 2008

Malaysian weddings

I attended two weddings, a Malay and an Indian, on Saturday, 21-6-2008.

Eza from Seremban called me few weeks ago to invite us to her youngest daughter's wedding on 21-6-2008. She is the widow of Razaleh, my friend whom I knew about thirty years ago. He died in a traffic accident 25 years ago. His three children were very small then. The eldest son was about ten and the youngest daughter was just a baby.

His two other older children already married. Eza brought them up single-handedly.


在星期六,我参加了一个马来及一个印度婚礼。

几个星期前,芙蓉的Eza 来电话,邀请我们出现她最小女儿在21-6-08, 星期六举行的婚礼。她是我三十年前认识已故 Razaleh 的妻子。 Razaleh 在二十五年前的一启交通意外中身亡。当时他的三个子女还很小。大儿子才约十岁,小女儿还是一个婴儿。

他的两个大的孩子已经结婚了。他的太太 Eza 含辛茹苦的自己一个人带大三个孩子。








Eza 和他的大儿子
Eza and his eldest son






In the evening, I attended my driver Samy, his son's wedding in Puchong, Selangor. It was held in a temple. The ceremony was steeped with tradition and colours. A buffet dinner was served after the wedding ceremony.

在星期六傍晚,我参加了我的罗里司机,Samy 的儿子的婚礼。婚礼是在一间印度庙举行,仪式充满传统及鲜艳的颜色。婚礼过后有自由餐招待。















Samy (坐右,白衣)及太太(站在他右边)

Samy (seated white shirt,right)
and wife (right of him, standing)

Saturday, June 21, 2008

我的她

我的堂区在22 日庆祝婚姻日。华文组在今天下午,举行了半天的讲座及分享,已示庆祝,也显示了婚姻生活的重要。

林晓慈修士本来是今天的主讲者,但因身体突然不舒服,而不能到来。主办负责人郑保禄兄弟摇了个电话给我,看看是否能够顶替。我本来今天很忙,但中午过后有段空闲时间,也就答应了。但因我对圣经不通,不能引经据典,神学一窍不通,所以只好烂泥充芋,用本身的体验及婚姻生活,从油、盐、柴、米、酱、醋、茶的角度来讲,和大家分享。

讲题有二: 1. 鉴赏婚姻的重要,(Appreciating importance of marriage) 2.活力婚姻(Empowering marriage)。










这是一篇在我旧部落格的纪事,现在重新再写一次,并和参加者分享,希望大家能够对自己的另一半,给予肯定。






我的她,用了十年的时间,为我们生了三个孩子,第一个是在产房挨痛三天后,才生了下来。第二及第三是开复手术取出。三个孩子,已经在她身上,留下了疤痕。她没有许多女人般幸运,生产后,还可以保留美好的身材。我的她,可以用“岁月无情,走过留脚印”来形容这段人生及其影响。


她有牛一般的体质,少生病,但多灾祸。我说的灾祸,是肉体要承受的疼痛折磨,生孩子就是其中一种的灾祸。

我亲眼看到医生把她大拇指指甲拔出,因为发炎。通常这是常有发生的,过几天就好了。但她在发炎开始时,却去了一家“狗头”诊所,“狗头”医生在没有麻醉的情形下,拿了利刀,就在指甲旁下刀,割开了一道,以为可以把里面的浓液放出,结果是毫无所用,白白挨痛。痛了几天后,没法子,到一位外科医生处,拔出指甲是最有效的方法。痛入心脾,手术后,又得挨上一个星期的痛楚。

某一年春节的前几天,因为马路一个小洞,脚一扭,又是骨裂,又是痛,又是翘高脚,不能走动。

除了这些,她还要面对一个终身的挑战,那就是体重的问题。为什么有人苗条,大显身材;有些人骨瘦如柴,油浸不肥;有些人不吃却肥?我看这得去问天主吧,你说公平吗? 我的她,就是不吃也肥,少吃也肥,吃了更肥。那没办法,只有尽量减肥。她非常有纪律的做运动。别人运动,健美身材,她做运动,就是要减那一点点。老天爷不公平。不过,最重要的还是身体健康。

她虽然要面对各种挑战,忍受苦痛,但却活得勇敢。这一切,她认为是人生的过程。她非常勤力,可以从早做到晚,绝不言倦。她有美丽的心肠,勇敢,强壮。她有爱心,有信仰。她的性格,她的生活,就好比一朵大红花 ( Bunya Raya ).

是的,她就是我的大红花,我的另一半!

现在年纪渐大了,还有面对身体老化的改变。年轻时,因工作的需要,天天都用打字机。现在,她患上了手指神经线硬化及诸塞。有时会疼痛不已,手指会弯曲,不能伸直。因为颈部椎骨有三节老化,时常会疼
痛,有时会影响到肩膀也痛,有时伸延到手臂也痛。没痛的日子,就如晴天,痛的日子,就是雨天。晴雨参半,这是天气。大红花的颈,肩和手,也是晴雨參半,时好时坏,但她却处之泰然,生活照过。

打从三十多年前,她我每个月的薪水只有RM 285.00 时,就心甘情愿的跟着我闯天下,到我赚取每个月RM 2850.00, 她也没有多花,到了更多更多时,她更节俭,生活还是清淡绝不奢华。

我有时的固执,孩子偶尔的不听话,还有其他不如意的事,激起泪水,使到她闪耀的眼睛,失去了一些以往的光华。但眼睛里面的灵魂,还是旧日的大红花。

她是我的大红花,永远鲜艳,永远美丽。我要保护她,爱护她,不受伤害,不受风吹雨打。

我爱她!







* 我非常生气那无医术,无医德的医生,所以我叫他为狗头医生,以消怒气。

Thursday, June 19, 2008

笑一笑 just for a laugh

These are two different shoes. They are my shoes.

Yes, today I am wearing two different shoes to work ! My God! you can laugh. I am laughing at myself too. I just noticed it.

Using words of my wife: " you lost concentration" "you have too many things in your mind", "your mind is not with you", "you are getting............ OLD ..."??!!

phoooo...... may be all are true. I have too many things in my mind. NO Concentration.

Thinking of collection, replenishing stock (at higher cost?!), checking bank balance (Thank God, so far so good), Elizabeth (youngest daughter) oversea
study, next week's trip to Yunan, China with my old parish priest, to go or not to go down to Seremban.....(appointment with my cousin), to check on the vacant houses....(not able to sell).... 3 wedding invitation this weekend,.....change fish tank water (I do it myself)...... servant is on leave.......... my wife has to do all the works................My body is seated, my mind is wondering away......

Aiya, don't think so much lah... take one step at a time.....But can't help....

OOii you laugh, you may not have wore wrong shoes, but wearing T-shirt inside out.....so don't laugh!

两只不同的鞋子。这都是我的鞋子。

是的,我刚发现,今天我穿着两只不同的鞋子上班。你在笑吗?没问题,我也在笑我自己。

借用我太太的话,“你心神不集
中”, “你的脑子想着太多东西了”, “你神不守舍”, “你。。。。。老了”

呼。。。。。可能这全都对吧!

我的脑子里想的都是收账,进货(贵货?!!), 查银行户口结存(谢天,还好), 小女儿出国读书的事, 下个星期五,陪我前任本堂老神父会云南家乡事宜,要不要下芙蓉见我的表哥(约会),查看空置的屋子(不能卖出), 周末三个婚宴邀请,。。。换鱼缸的水(通常我亲身做)。。工人年假中,太太需要负起所有工作。。。。。我的身体是闲着,脑子却胡思乱想。。。。。

哎呀,算了吧,别想了,过一天算一天吧。。。。能吗!

呵呵。。你还在笑。。。你可能没有穿错鞋子,但却把恤衫内外倒反来穿。。。。。别笑
了。。。。



Am I old? no lah :D
我会老吗? 不吧

交流会录影 video of Fellowship

请观看交流会录影片段 Please see Fellowship video.

See Video 观看录影

See more pictures 更多照片 ( Taken by Anthony Wong 黄至贤拍摄)

可能电脑软件出来了问题,经过好多次的努力,把十分钟剪到四分钟左右,才成功的做好交流会录影片段,但不完整,包括惜别晚宴部分,真抱歉。

Due to software problem, manged to edit Fellowship video, from ten minutes reduced to four minutes. It is not a complete version. The very important farewell dinner was not included. My apology.

Wednesday, June 18, 2008

New hope 新希望

Last week in Singapore, a few Singaporean friends asked me how was my country? They were perturbed by the change of political landscape in Malaysia. They looked across to Malaysia a rather chaotic situation prevailed.

I told them no worry. I am very happy with the situation at home. New state governments (or Opposition Government) brought new hope. I cited the example of Perak State Government issuing permanent land title to new villagers, 99 years lease-hold to landless fruit and vegetable farmers. No more worry of your ancestral home be acquired by the Government with miserable compensation or the land that you toiled be taken away to be given to rich rich politician.

For that, I am willing to give 5 years for them (to rule) plus another five years so that the former crooked and corrupted politicians who played with the welfare of the people, will not have a chance to come back.

In parliament, all MPs have to work hard. No more using the position for their own interest and lord over others. We have voice now, they are serving us, the people!

So far, I am satisfied with the political map of our country.

上个星期在新加坡期间,有几位新加坡朋友问起马来西亚的状况。他们对于这里的政治版图改写,有点疑惑。从新闻报道中,他们感觉上,我们这里好像很乱。

我告诉他们,不必担心。我很高兴看到今天的局面。新的州政府(虽然称为反对阵线),带给人们新希望。我举例给他们说明。就如霹雳州政府,发给新村居民永久地契,那些非法农耕地,会给农夫九十九年地契。不再害怕数代垦荒,住了数十年的新村祖屋,或辛勤耕耘的农地,随时被政府徵用火收回去。只这个措施,我就愿意给他们五年的统治权,再加上另五年,以便把以前玩弄手段,将人民福利把玩的混蛋腐败政客,没有机会翻身。

在国会,那些执政的国会议员,不再以尊贵的地位自肥,欺负弱小的无名者。我们有声音了,他们是为人民服务的!

环观现况,我对目前的政治版图感觉满意。

很烦

最近确实是很烦。

生意上,货物价格继续上涨,行情不是很乐观。个人生活上,好像有很多不如意的事。社会治安不靖,抢劫案件,到处都有发生,好像到处都不安全的感觉。

因着汽油机柴油的价格上调四十巴仙,骨牌反应发酵,每样物品都喊涨。运输业喊着要调高三十巴仙,电费已经言明要增加二十多巴仙。百物腾涨,人民生活困苦,影响到整个社会,也相应的产生许多社会问题。

政府一夜间,把燃油价格提高四十巴仙,实在是太强烈了。假如政府能够分成数次,小幅度的提高燃油价格,它的效应就不会那么大,人民也比较容易适应。国阵政府因为要应付大选,推延了本来应该调整的措施,然后一次过得大幅度调整,受苦的是人民。我们人民是政治的受害者。

看来政府的调高燃油价格及有关策略,是没有经过详细研究就实行的。在六月头,还呼呼哈哈的要禁止外国汽车购买燃油,要实行,又延迟。今天宣布到八月才公布燃油津贴的机制,然后价格将会提高,隔天就宣布燃油马上起价,真是岂有此理的做法!

燃油起价,抗议声四起。政府马上公布其他津贴措施,包括现金回扣,汽车路税降低或取消,更惊人的,可能降低过路费。。(以前几乎没提过,也简直是不可能的),降低所得税等等。这可以知道政府是没有一个确实的政策来面对原油高涨的局面,顶多也只是短期的反应措施。第二财政部长还说,现在的各种措施,都还会改变,包括625元现金回扣。真是不知所云。难怪许多人在上个星期六,就在邮政局排长龙,愿意等他几个小时,也要吧现金领回去,免得夜长梦多,政府突然又宣布取消现金净贴,那就倒霉了。

国家出产石油,原产品丰富(棕油,橡胶等)都为国家赚取了许多外汇,可以说我国收入丰厚,但却被物价高涨所困,特别是原油价格上涨。我们本应该庆幸,就如阿拉伯国家一样,但现实却適得其反,因为我们浪费及没有好好管理我们的财政。

看到民怨沸腾,政府宣布削减部长的娱乐净贴,旅游只限于本地区等无济于事的公关伎俩。另一边,为了政治生存,宣布大量拨款给砂劳越州,丁加奴洲,沙巴州等。。。钱从何来?

首相阿都拉本身己经是四面楚歌,也正面对作许多内外的挑战,自身难保,地位动摇,但还在这个时候宣布这不受欢迎的措施,真是丈八金刚,摸不到他到底是为什么原因走这险棋!

外面正下着大雨,有点凄风苦雨的感觉。。。。人民真的是生活在水深火热的环境中,看看政府有没有能力照顾及保护我们。

我想阿都拉也是有这个感觉吧!


**刚看了“今日马来西亚”网页,法庭判决,玻璃市州国阵在大选赢得的双弄州议席无效,将会举行补选。另一方面,沙巴进步党即将在下午二点召开记者会,可能宣布退出国阵,还会对阿都拉表示不信任。。。。。。(阿都拉在离开我这里几公里的布城办公室,应该也是像我般,望出办公室,见到外面仍然下着大雨。。。是凄风苦雨。。。。)

Tuesday, June 17, 2008

Anything ! 随便

Sometimes when we are out with friends for a drink or a meal, when asked what would you like to drink or food to order, very often we hear :" anything..lah " or "..cincai-lah" or " whatever you order lah...". Then other would say :" no such anything..lah "or " ...so I just order whatever I like..lah.."

Or when you visit a friend at home, he asks ' would you like to have a cold or hot drink?" Most likely the answer is " don't trouble yourself, anything will do".

Oooops, watch out, here you are, the Anything and the Whatever..... drinks. Try it out...you can get them from Seven-Eleven....

I met Dominic in Singapore. He is the partner of this drink company supplying "Anything" and "Whatever" to the outlets in Malaysia.

So next time, you get what you want....exactly and literally !


很多时候,我们和朋友一起喝茶或吃饭,当问到要什么饮料或叫什么食物时,会随口说:" 随便吧"! 或者用马来话说:“ cincai lah!” 或者说:“什么都可以”。 有时会被反讥说:“没有随便” 或“没有cincai-lah"...

或者有时候,到朋友家坐坐,被问到“你要冷的或热的?” 通常答案是:“不必麻烦,随便吧”。

现在,当你说“随便” “什么都可以”时,你的小心,因为“随便”和“什么都可以”马上就送到!

我在新加坡遇到了Dominic, 他是生产 “随便” 及 “什么都可以” 饮品的公司股东。你可以在 7-Eleven 买得到。

所以,下次当你说 “随便” 或 “ 什么都可以” 时,你要的就是你所说的!


* Anything可译成随便,whatever 译成 什么都可以.







Dominic

Monday, June 16, 2008

Golden Jubilee 金庆

I am back!

Our trip to Singapore was to join Rev. Sr. Rosalind Chan (FMM) in celebrating her Golden Jubilee of Consecrated life. Sister's old friend from Petaling Jaya, Mrs Mary Sito and daughter, Rosalind from were also attended the celebrations.










We knew Sr. Rosalind when she served in Assunta Hospital, P.J. as head of the maternity ward more than 30 years ago. We learned mother craft from her when we were expecting our first child then. Later she was posted to Paraguay to serve the poorest of the poor in the remote region for about fifteen years. She was backed to Singapore and served in the Archdiocesan Commission for Migrants and Itinerant People.

Since 2005, she is in charged of the Filipino Ongoing Development Programme (FILODEP) founded by her Order in 1988. FILODEP provides guidance and counseling, skill training courses and spiritual development to the migrant Filipino workers. It offers multi-disciplinary courses to equip them with necessary skills and knowledge that they can put into good use when they are back home. Courses include baking, cooking, dress making, hair styling, handicraft, Taekwando, Basic English , social dancing and many more. Today all courses has been extended to migrant workers from other countries.

The main event of the Jubilee celebrations was a Thanksgiving Mass on Saturday 14-06-2008, celebrated by His Grace, Nicholas Chia, the Archbishop of Singapore. The Ambassador of the Philippines to Singapore, with many friends, relatives and well wishers, attended the celebration held at the Chapel in Maris Stella Convent, Holland Road. All were invited to a buffet dinner reception after Mass.










On the day of our arrival in Singapore (13-6-08), we also attended the Golden Jubilee Thanksgiving Mass of the founding of Franciscan Friar Minor (OFM) in Singapore celebrated by its Minister-General (the world-wide head of the Order) at the Church of St. Mary of the Angels inBukit Bedok. We also witnessed the solemn profession of three Friars during the Mass.

Two weeks ago during our Legion Fellowship (31-5-08), we were at this same church celebrating the closing of the Rosary month with a procession of the statue of Mary. By the Grace of God, we were here again to witness the historical moment of the Franciscan Order.

On Sunday, 15-06-2008, we went to FILODEP and saw many migrant workers coming to register themselves for the new intake in various courses. Besides Filipinos, they were Indonesian and Indian nationals also. We were told about 250 were expected to attend various courses being offered. The participant was charged S$60.00 each for each six-month course inclusive of lunch. Certificate will be issued upon completion.

May God continue to bless Sister with good health and peace in her endeavours in serving the people of God.


Souvenir gift from Sr. Rosalind






See more pictures 更多照片 @ This Site (click here)



我回来了!

这趟去新加坡,是要参加老朋友陈修女( Sr. Rosalind Chan) 入会过奉献生活五十周年金庆。与我们同时被邀的还有修女的老朋友,司徒太太及女儿。

我们认识陈修女,是当她在八打灵亚松大医院妇产楼当主任时开始。我们参加她主办的育婴知识班而认识至今,也已超过三十年了。过后她被派往南美洲的巴拉圭,到乡区为穷困人服务。那里的情况非常的艰苦,物资缺乏,人民穷困,每天顶多是吃一餐而已,而且都是自己耕种的农产品,如木薯及蔬菜,肉类是难得一吃的稀品。她在那里,需走路,骑马等,到村落区为妇女产前及产后检查,并还需接生。常常有村民晕倒在她的诊所前,因为缺乏食物,身体过于虚弱。修女也只能给给他们喝点糖水,复苏后,就送他们回家。她本身也受了许多苦。那里没有电供,冬天奇冷,没有取暖的设备;夏天太热,只能手摇扇子来拨凉。食物简单,照成了她本身也营养不良,身体健康受到影响。在服务了将近十五年后,她受派回到新加坡。她投入了教区的外劳及荡民组服务。

在2005年,她接管了她的修会成立的“菲律宾人继续培育节目”部门(FILODEP)。这个节目,提供在新加坡工作的菲律宾人民,各种技能训练,以便他们回国会,能够有一技之长,有个稳定的生活,造福国家。这里提供的课程有烹饪,缝纫,手工艺,美发,美容,语言课程,甚至有舞蹈,自卫术等。目前他们也招收来自其他国家的报名者,如印尼,印度,斯利朗卡等。

修女的金庆当天(14-6-08),主要项目是有新加坡谢总主教主祭的感恩弥撒。弥撒是在何兰路的修院小圣堂举行。菲律宾驻新大使,许多亲戚,朋友及她的学生等,出席了这台隆重的弥撒。过后大家受邀共进自助晚餐。

Stella Maris Chapel 修院小圣堂

在我到达新加坡的当晚(13-6-08),我们去玛丽亚之天使堂,参加方济格修会在新成立五十周年金庆。两个星期前,圣母军交流会期间,我们到这教堂参加了圣母月的结束,举行了圣母态像游行。感谢天主的恩赐,这次我们有幸能够参加这修会的金庆,也见证了三位修生在弥撒中的发愿。

St. Mary of the Angels Church 天使之母圣堂

在星期天 (15-6-08),我们到何兰路的 FILODEP 培训中心参观。当时正是新学期的开始招生登记。修女告诉我们,通常会有约250人前来登记参加各种的课程。这里的课程大都是为期六个月,收费是每人新币六十元,这包括了午餐。课程结束后,及格者将会受颁发毕业证书。

祈愿天主继续降福陈修女,身体健康,生活平安,保佑她的各种服务工作成功,更多人受益。



下午茶 Afternoon tea







(可点击上面网页,观看更多的照片)


** What were we doing in Singapore on a Sunday afternoon ?
watch this video. (1:38 minutes)

** 在新加坡的下午,我们做什么?请看录影

Thursday, June 12, 2008

Legion Fellowship 交流会 (8 )

The Legion Fellowship is a memorable event. It is a successful gathering. Thanks to the hard work of the Organising Committee (pic below).

第十六届马、新、汶、台圣母军交流会,完满的结束了,每位参加者都留下了美丽的回忆。在此,我们要感谢筹备委员会 (照片下)的努力及付出。


Credit also must be given to the two lady photographers (pic below) who tried very hard to capture as many people as possible, and the unforgettable moments of the fellowship.

很感谢大会的两位女摄影师。他们追上追下,爬高爬低,就是要尽量的把更多的人,更多美好的情景,用摄影机记录起来,成为大家美丽的回忆。(左-徐惠莉, 右- 汤慧玲)














Tomorrow, my wife and I are going back to Singapore. We will join the celebration of the Golden Jubilee of Rev. Sr. Rosalind Chan, FMM at Holland Road. We will be back on Monday, 16-6-2008.

明天(星期五),我和太太会再到回新加坡,参加一位修女发愿五十周年金庆。我们会在星期一回来。

Participants from Kuala Lumpur
吉隆坡区团参加者
这就是举世闻名的,晚上才出现的
酒徒会


最新
< 交流会录影 Video>

(
因为电脑软件出了状况,十分钟的录影,剪至四分钟左右,不完整片段,请谅)


Tuesday, June 10, 2008

My house maid 我家的女佣

Today we sent our maid Yani(40) to airport, to catch 2:45 pm MH flight to Medan for a three-week home leave.

She is a single parent with two sons. She has been working for us past two years. In my deleted old Blog, I have mentioned that she was the survivor of the Tsunami in 2004 . Her family was staying at Nias Island off Sumatra, the epic centre of 2004 earthquake that triggered the Tsunami. They ran up the hill when the Tsunami struck. They survived and moved to Sumatra Island.

They were dirt poor, so she decided to come over to Malaysia to work as house maid. With her earning, she hoped she and her sons will have a better life.

She is coming back for another year of contract.


我们今天载送佣人 Yani 去机场,乘搭下午2:45 pm 班机回棉兰,度假三个星期。

她今年四十岁,是名单亲,有两个儿子。她在我家已经工作了两年。在我被删去的旧部落格里,我提到她是2004年大海啸的生还者。她和家人(父母,兄弟,孩子及妹妹) 住在靠近苏门打腊的尼亚岛,也就是引起海啸的大地震中心点。当海啸发生时,他们逃到高地,因此逃过了这个浩劫,但家园全毁了。他们搬到苏门答腊岛居住。

当时他们是非常的穷困。她决定来马来西亚工作,希望这里赚到的工资,能够改善她和孩子的生活。

她将会到回来继续一年的工作合约。






2008
Chinese New Year (Yani, left)
农历新年 (Yani, 左)

Monday, June 9, 2008

Legion Fellowship 交流会 (7 )

See you in Taipei 2009 ! 明年台北见 !

The Legion Annual Fellowship is an annual gathering of Chinese-speaking Legionaries. It is also a spiritual reunion. It also offers an opportunity for legionaries of the region to know more about the Catholic community, the lives and culture, the beautiful land and countries they have visited. All these are done in the love of Christ and in the spirit of the universal church.

On the last night of the fellowship, a farewell dinner was held at the beautiful surroundings of the Singapore Yatch Club. It was announced to the cheer of the participants that the 17th Annual Fellowship 2009 will be hosted by the Taipei Senatus. See you in Taipei !

圣母军交流会是华文圣母军年度集会。这是个灵性的团聚。它也让这几个地区的圣母军团员,能够对本身以外的地区及国家的天主教团体,生活习惯,文化,还有美丽的风景,一个多认识的机会。这一切,都是以基督之爱为出发点,也反映了普世教会的精神。

在交流会的最后一天,我们参加了在美丽的新加坡帆船俱乐部举行的惜别晚宴。晚宴里,在出席者一片的掌声中,宣布明年的第十七届交流会,将由台北的分团举办。2009年,台北见!








































醒时同交歡
醉后各分离
永结无情游
相期在台北














(左照)两夫妇 (右照)两兄弟( left pic - couple, right pic- brothers)










(左照)两朵花 (右照)两姐妹 ( left pic - friends, right pic- sisters )

ACLAC 华文教务促进会

It was a very tiring but joyful weekend.

I have attended the 15th Anniversary and General Meeting of the Kuala Lumpur Archdiocesan Chinese Language Apostolate Commission (ACLAC), from 8:00 am Saturday to 3:30 pm Sunday, 7-6-2008, and its election of new Committee (2008-2010).

I have very little sleep because busy chatting with delegates and friends till the early hours of the morning.

I was there assisting Sr. Theresa Chew for the spiritual input sessions on the first day of the meeting. We talked about the Gospel teaching of Christ, the spirituality and service of the leaders and looking at the role and position of ACLAC in the local church in the context of evangelisation and community building.

Sr. Theresa also highlighted the importance of functional structure, Word-based spirituality and defined work for the continue existence of the Apostolate. She stressed that ACLAC must response vigorously to the challenges in the implementation and to ensure the success of achieving the goal of the six core needs of the Peninsular Church adopted in the PMPC III.

The new Committee members elected are (see picture) :
Chairman : Kevin Chung (seated 5th from right)
V-Chairman: Vincent Lim (seated 7th from right)
Secretary : Edwin Moo (seated 8th from right)
Treasurer : Lucus Tan (blue shirt, back of Kevin)

Group picture with Mandarin-speaking Fr. George Harrison who celebrated the Mass and commissioning of the new Committee.

May the Spirit guides and protects them in their new undertakings.


刚过去的周末,是非常疲惫但欢欣的。

我参加了六月七日(星期六)早上八时至六月八日(星期日),下午三时结束的吉隆坡总教区,华文教务促进会 (ACLAC) 欢庆成立十五周年,及常年大会和理事(2008-2009)会改选。

很高兴的看到了很多旧相识,也遇见了很多的新代表,所以在当天活动结束后,大家坐下来聊天,谈到凌晨才睡觉(好像都没有睡到)。所以我是很疲倦了。在回到家里后,马上倒在床上“补睡”一小时。

我是陪同周丽娜修女在大会的第一天里,给参与的领袖们一些灵修的灌输。我们讲解了耶稣的教导,福音的精神,领袖的灵修的重要,也反省了众领袖们,连同华文教务促进会目前在本地教会扮演的角色,特别是在福传及建设团体方面。

周秀女也强调一个坚强的体制,团体灵修及工作,对促进会是非常重要的。促进会也必须对西马半岛牧灵大会所提出的六个主要优先领域的挑战,特别是在协调推动及达到目标方面,作出积极的回应。

大会选出了新届理事四位主要职员如下 (看图):

主席 :郑启明 (坐者右五)
副主席:林顺德 (坐者右七)
秘书:巫凯军 (坐者右八)
财政:陈传华 (启明后面蓝衣)

恭祝这批新理事,祈求圣神引领及保佑他们,去完成他们的新使命。

通晓华语的赫神父,主祭了当天的感恩弥撒,然后主持了派遣礼,并降幅了全体的新理事,各任务局成员,及其他的参加者。



Thursday, June 5, 2008

Legion Fellowship 交流会 (6 )

PEOPLE 人物

During the fellowship gathering, we met old acquaintances and made new friends.

All participants were filled with joy and gladness. They were very grateful that this fellowship gave them the opportunity to learn and to share experiences with fellow legionaries from other places. They experienced special peace and joy in their hearts.

The gathering of 350 legionaries in Singapore showed the true face of the Universal Catholic Church and the manifestation of the love and Glory of God.

For five days and four nights, children of God prayed together, eat together, play together and love one another. Mary, our mother, must be very happy looking down from heaven.

在这次交流会里,我们见到了老朋友,也认识了许多新朋友。

所有的参加者都充满喜乐和欢欣。他们非常感激这交流会给他们机会,能够和来自各地的圣母军友分享及学习。他们体验到了作为天主子女的内心平安和喜乐。

350名圣母军团员集聚在新加坡,展现了普世天主教会的真面目,也显示了天主的光荣。

在这五天四夜的聚会里,天主的儿女欢集一堂,一同祈祷,一同用餐,一同的玩,相亲相爱。玛利亚,我们的母亲,从天堂望下,一定是很高兴的。



The most faithful cameraman of 16 yrs
最忠诚的摄影者,十六年高举相机不放








Fr. Yeo of Holy Trinity Church(left) and Korean Fr. Pu from Taiwan
圣三堂的杨神父(左)及台湾的韩国籍朴神父



<-- Agnes & Joyce




Organising Chairman, Paul Chan
筹委会主席曾国良



怡保一家三代同出席。吴景光夫妇(右),父母及孩子
3 generations from Ipoh








53 years in legion service
53 年军龄,诗巫陈爱娥





Jerome (left) & wife of Sandakan with friend from KL
山打根陈兴勋夫妇(左)及吉隆坡军友梁国伊





Taiwan, KL, Singapore pictured as one
台湾,吉隆坡,新加坡合照


















we drink for any reason, just be happy !

(Melaka, Brunei, Ipoh, KL, Taiwan members)

任何理由都是乾杯的好理由 !只要高兴就好。
(马六甲、汶莱、怡保、吉隆坡及台湾军友)





When my wife was not around !!
当太太不在的时候!!
(two Lindas from Sibu, old acquaintance
(两位都是名Linda, 老相识)