Thursday, April 28, 2016

Yilan, Hualian, Taruko 宜兰、花莲、太鲁阁


To all my reader friends, sincere apology for not posting sooner.

We had returned home on April 23 at about 10:30 pm. It was tiring. 

The trip to Taiwan was quite packed with activities and visiting places. In order to allow my two children to cover more places, we had to get up early and resting late.

In Yilan, we stayed in a beautiful and comfortable home-stay amidst padi fields and streams and a river.

From Yilan , we traveled south to Hualian, a beautiful agriculture county. However, the weather was not favourable to us, it rained throughout the journey and missed out the beautiful scenery along the way.

After Hualian, we crossed the main range of Taruko mountain where we enjoyed the great scenery of geographical wonders of Taiwan.

It was raining, windy and misty when we reached the highest road of Taiwan at Wu Ling. We put up a night at a small but beautiful hotel in Qingjing town.

Pictures 照片

1. 宜兰 到花莲  Yilan to Hualian

2. 宜兰新朋友 New friends in Yilan 

3. 花莲,太鲁阁,清境 Hualian,Taruko, Qingjing


首先向部落格的读者朋友道歉,相当久的时间没有放上帖子。我们已经在23号晚上,回到了马来西亚。

这趟旅行非常的疲倦。

因为要让我们的两个孩子看到更多的地方及风景,我们的行程倒是相当紧密的。

在宜兰,我们住在一间相当别致舒适的民宿,四周稻田及旁边一条小河。

从宜兰,我们前往花莲,一个风景美丽的农业地区。以为天气不好,整天下雨,我们就不能够观赏沿途的美景。

离开花莲,我们经过太鲁阁,观看了壮观的地理景观,神功妙化,令人赞叹。

在风雨及大雾中,我们越过中央山脉,经过全台湾公路最高点武岭,进入清境农乡,进住一间也是相当舒适,别致的小酒店。

Friday, April 15, 2016

Taipei 3 台北

We were fortunate to have good weather  Taipei on the third day morning our our stay. We managed to visit a small mining town outside Taipei famous for its Sky Lantern.

At noon we visited Archbishop of Taipei, Most Rev. Archbishop John Hung and had lunch with him his staff.

Later, we left Taipei, crossing over to Yilan on the East side of Taiwan. We visited a Marian shrine in Jiaoxi, where Mother Mary appeared to 6 trekkers in 1980, who lost their way while doing jungle trekking.

1. Pictures at Archbishop office 

2. Mother Mary of Jiaoxi 


3. Pingxi and Shi Fen Sky Lantern



我们非常的幸运,虽然天气预测说整个台湾会有下雨,但在台北期间,大致上天气都良好,能够完成我们要做是事。

一大清早,我们就前往台北郊外的一个开矿小镇十分,它以天灯著名。

中午,我们探访了台北洪山川总主教,并与他及员工共进午餐。

吃过了午餐,我们离开台北,往宜兰前进。首先我们大奥礁溪圣母朝圣山庄朝圣。圣母在1980年,显现了给六名迷途的非基督徒登山者。

1. 拜访台北洪总主教

2. 圣母朝圣山庄

3. 平溪与十分,放天灯

Taipei 2 台北

Pictures on second day of our Taipei stay.

我们在台北的第二天。

Facebbook pictures 照片 (Taipei 2 台北)





Sunday, April 10, 2016

Taiwan 2016 台灣 (1)



We have visited Taiwan probably more about 5 times but none of our children did.

They have heard so much of our sharing, Adeline and Jonathan decided to make a trip with us this year.

April 9, we arrived at Taipei at about 2:15 pm. The whether was about 26 degree, cloudy and hazy. It was an escape from 38 degree back home in Malaysia.

After checking in to our hotel, we wasted no time to visit a night market near Taiwan University.

Night market is part of Taiwanese culture, where people can buy clothing and enjoy varieties of street food. Queue is common found in some special food stalls.

One of the most famous and popular item is Stinking Toufu, a fermented toufu with a distinctive rotten smell.

( See Facebook pictures )


我們來台灣,至少有五次了,但孩子們卻不曾來過。

兩位孩子決定今年要与我们来台湾一次逛逛,看看我们常常说起的台湾,是个什么地方。

四月九日,星期六,我们在下午大约2:15 pm 抵达台北。当地的气温26度,多云及视线有点蒙蒙。

进住了酒店之后,我们马上就到台湾大学附近的商圈逛夜市。

夜市上台湾文化重要的一部分。人们可以在夜市购物及吃到各种美味的小吃。

在台湾人的日常生活中,其中一项最普遍的美食是臭豆腐。我问了一位台湾朋友,他说很常吃臭豆腐,但通常都只在外面吃,特别是夜市,因为带回家吃,整间屋子都臭气熏天。

(更多照片Facebook)


Tuesday, March 8, 2016

圣母军检阅典礼 Acies


圣母军西马最高部门吉隆坡区域团,在三月六日下午二时正,假吉隆坡总主教座堂,举行了一年一度的检阅典礼。

大约六百位来自吉隆坡、八打灵、巴生等附近堂区的各语言源流团员,在廖炳坚总主教的陪同下,浩浩荡荡的高举军旗,游行进入教堂。

检阅典礼是圣母军的一个大典,每一位团员必须参加。

检阅典礼,拉丁文为Acies,意思是将军队列成战斗阵容。团员们集聚在圣母台前,重新向圣母军的母后宣誓效忠,并从圣母那里领受神力和祝福,准备下年再与恶魔搏斗。

廖炳坚总主教向团员们训诲时,赞赏圣母军是站在前线的福传勇兵,有着坚强的信德。检阅典礼中,团员们再次的作出承诺及奉献,做好战略准备,利用祈祷为主要武器,祈求上主的保佑,为家庭、国家祈福。他呼吁圣母军必须团结,以玫瑰经、天主圣言,为许多离开教会的年轻人祈祷,领回这些迷失的羔羊。

过后,廖总主教及区域团神师菲德力神父带领团员们,两个两个的到圣母台前,宣读奉献词:“我们母皇,我的母亲,我全属于妳,我所有的一切,都属于妳”。

检阅典礼在圣体降福后宣告结束,团员们以简单的茶点共融及交流。

观看照片Facebook pictures


Annual Legion of Mary function - Acies, held on 6/3/2016 at St. John's Cathedral, Kuala Lumpur. It was attended by about 600 legionaries from parishes of KL, Petaling Jaya and Kelang.

Archbishop Julian Leow and Fr. Fredrick Josoph led the legionries in renewing pledges to Mary by reciting " I am all yours My Queen, My Mother, and all that I have is yours".

Wednesday, March 2, 2016

kuala Selangor 瓜拉雪兰莪


Recently we made a trip to Kuala Selangor, a coastal fishing town for a "sea food galore and tour".

Together with our good friend Poon and his wife, Chan Siew Fong and her husband Lee, we left Kajang early morning on Friday, Feb 26 for this two days one night trip.

We arrived at Sikinchan two hours later for its delicious fish head breakfast. After breakfast, we went a little sightseeing of Padi fields and beaches.

At noon, we arrived at Kuan Hua Sea Food Restaurant at a fishing village within Kuala Selangor. Poon, a retired restaurateur, knew the owner of the restaurant Mr. Sia for decades.

We were welcomed by him and feted to some fresh seafood, the most delicious being fresh steamed crabs.

In the evening, Mr. Sia brought out some specialty cooked by himself for our dinner. with great seafood and good wine, we talked and laughed till the late night.

We put up a night at a hotel, continued to explore the town early next morning. 

Truly an enjoyable seafood galore.

(See Facebooks pictures)


上个周末,我们到瓜拉雪兰莪享受了一个两天一夜的“美味海鲜游”。

老朋友老潘(同姓,但没亲戚关系)及太太,陈少芳及丈夫李清福,一行六人,在星期五,二月二十六号,清晨六点就离开加影(以避开塞车),开始了这趟两天一夜游。

我们在两个小时之后,抵达了适耕庄,享用了当地一间小餐馆著名的蒸鱼头,作为早餐。

过后,我们参观了稻田及海滩。我们个别曾来过适耕庄多次,但六人共游则是第一次,倒也很开心。

中午,我们来到了瓜拉雪兰莪市区附近的渔村,在群华海鲜餐馆享用午餐。

老潘是一位退休的餐馆老板,认识这餐馆的老板谢先生也有数十年了。这次也是特点到这里享用美味、新鲜的海鲜。

谢先生热情的接待我们。我们点了多种新鲜的海获,特别是清蒸螃蟹,真是鲜甜美味。

休息过后,傍晚六点半左右,我们再次回到餐馆用晚餐。谢老板特地从他的收藏中,拿出了新鲜、独特的鱼,亲身下厨招待我们。

他自己亲身烹煮的鹅翅及鹅掌,更是津津有味。

我们一边享用海鲜,一边把酒言欢,直到深夜才结束。

在当地酒店住宿了一晚, 次日早上,我们到渔村的小吃档吃吃道地人的早餐。

这是一个别有风味的旅程。

(照片 Facebook )


Sunday, February 14, 2016

Chinese New Year 农历新年



We went to Johor Baru to celebrate lunar new year with my parents in law.

My youngest daughter Elizabeth also come back from Scotland for the Spring Festival. 

Chinese celebrates lunar new year with food, plenty of delicious food.

我们今年南下到新山, 与岳父母共庆农历新年。

今年,小女儿也从英国的爱尔兰回来,与我们欢庆。

 农历新年就是吃吃吃,好多美味的食物来欢庆这个佳节。

See pictures  观看照片:

1.New Year's Eve  除夕

2. First day of New Year 大年初一


Video:

1. New year 's eve 

2. First day of New Year 


Friday, February 5, 2016

Happy New Year of Monkey 2016 新年快乐


再过两天,就是华人农历新年了。今年是猴年。

我把一些新年的装饰挂起,然后买了一些应景的年花及两株吉柑树。

敬祝大家新年快乐,猴年带来健康及平安。

(more pictures in Facebook 更多照片)

Two more days, we will be celebrating Lunar Chinese New Year of Monkey. I took some time to put up decorations, bought pot plants of flowers and limes trees.

Wishing everyone a Happy and Prosperous New Year, and be blessed with good health and Happiness. 


Monday, February 1, 2016

The Mystery of Mercy 慈悲的奥秘


我与太太度过了一个美妙、充满慈悲的周末(29~31/1/2016)。

教宗方济格在去年的十二月八日推展了特殊慈悲禧年后, 本堂苏瑞安神父就邀请了甲柔教区郭渊龙执事,在上个周末到加影圣家堂为教友主持一项慈悲禧年讲习与反省周末,主题为“慈悲的奥秘”。

我们是第一次参加郭执事的讲座(英语)。

他学历高深,曾是圣公会的牧师,今年四十岁。八年前,他成为天主教徒,并在六年前,在甲柔教区祝圣为终身执事,成为一名天主教圣职人员。

郭执事以浅白的语言,层次分明的引领参加者,从旧约开始,渐进到新约,让我们看到,也体会到天主的慈悲,无时无刻的都与祂的子民同在。祂在大事及小事上,都照顾细致。但是人性的邪恶难改,一次又一次的违背及伤害天主,远离天主。

他带领我们进入圣经的许多事迹,让我们看到天主慈悲的临在。

天主从没有放弃过以色列。祂苦口婆心的召唤他们回来,处处的展示了祂的怜悯与慈悲,到最后,以自己的儿子,死在十字架上,为人类获得救赎及永生。

从这次的讲习中,除了对圣经有了更多的认识,我也深一步的了解公义、慈悲、教会及圣事的内涵与恩典。

这是一个美妙,收获良多的周末。

( Facebook 照片)


My wife and I attended a weekend Formation & Recollection conducted by Rev. Deacon Sherman Kuek from Johor-Melaka Diocese.

It was held over the weekend from Jan 29 to 31st at the Wisdom Hall, Holy Family Church. About 60 parishioners attended this programme with the theme " The Mystery of Mercy".

Deacon Sherman (40) was a former Anglican Pastor. He converted to Catholicism about 8 years ago and later ordained a Deacon by Bishop Paul Tan of Johor-Melaka Diocese in 2010.

His easy-to-understand language, systematic way of bringing us walking through the Old and New Testament, allowing participants to see and feel the presence of God's Mercy in the lives of His people.

Not only have a better knowledge of the Bible, I also have a deeper understanding of the meaning of Justice, Mercy, Church and Sacraments.

It was a wonderful and merciful great weekend for us.

(Facebook pictures)



Wednesday, January 27, 2016

Efficient passport office 高效率的移民局



This morning at about 10:45 am, went to Kajang Immigration office to apply for a new passport. 

Being a senior citizen, I was given priority Q number. There were 2 applicants before me.

Waited for about 15 minutes, I was being called. The male officer was very jovial and attentive. He checked on my latest particulars, thumbprints, and took a picture of me (camera by the side of the counter).

It took about 5 minutes. I was told to wait for my Q number to be called again for payment.

10 minutes later, my number was called to pay the passport fee of RM 100. The cashier told me to wait for my number be called again to collect the passport.

In less than 10 minutes, I was called to collect my new passport at the collection counter.

Wow, unbelievable, I got my new passport in less than an hour.

Thanks to efficient passport office and its friendly and jovial officers!



今天早上大约 10:45,我到加影的移民局护照办事处申请一本新护照。

作为一位年长者,我获得优先服务号码。

等了大约10分钟,我们号码被呼叫了。柜台的男官员友善及笑言。他检查了我的最新资料,拇指电子纹,然后拍摄了一张照片(照相机就在柜台前、我的座位旁边)。

这工序只需5分钟,完成后,他叫我就座稍等我的号码呼叫,就可以付款。

大约10分钟后,我的号码被呼叫(也有电子显示),前往交付护照费马币100元。收银员给了我收据后,叫我等待另一次的呼叫,领取新护照。

不到10分钟,我的号码被呼叫了,就马上到柜台领取了我的新护照。

哗,真不可思议,不到一小时,我就拿到了一本新的护照!

感谢护照局及官员的高效率办事!给你们一个赞赞赞!