Sunday, November 29, 2009

Christmas fruit cake 圣诞蛋糕

Plenty of nuts, plenty of Pott ! 许多的果仁,许多的酒!


Making fruit cakes is one of the rituals my wife does for the coming Christmas. The almost 30 years old Kenwood blender is her reliable assistant.

烘制圣诞节蛋糕是太太准备迎接圣诞节的必定“功夫”。那将近三十年的搅拌机是她的得力助手。


After a long day "caking" - cake making, Adeline gave her a Japanese dinner treat.
一整天的制作蛋糕后,女儿请她吃日本料理晚餐。


AGR 圣母军常年联欢大会


It is time to be jolly and happy for the legionaries.

Today, the Annual General Reunion (AGR) of legionaries from Kuala Lumpur, Petaling and Kepong area was held at the hall of St. Ignatius Church in Petaling Jaya from 2:00 pm to 5:00 pm.

It is a day to foster the spirit of fellowship and family for the legionaries after a year's hard work. Legionaries from Tamil, English, Chinese and Filipino groups presented dances and songs.

About 50 members from Immaculate Heart of Mary Curia Kepong presented a song and a dance.
50 位甲洞生母无玷圣心区团团员呈献一首合唱歌曲及舞蹈


这是圣母军团员轻松,快乐的时候了。

今天,来自吉隆坡,八打灵及甲洞地区的圣母军,于下午二时至五时,假八打灵圣依纳爵教堂的礼堂举办了【常年联欢大会】。

常年联欢大会的目的是促进团员间的认识及友情。在一年的努力工作后,大家难得能够轻松的集聚在一起,欣赏团员们呈现的精彩节目。来自英语,印度语,华语及菲律宾语的团员呈献了精彩的歌唱及舞蹈。

Christmas 圣诞节

The Christmas decorations and sales in shopping complexes started much earlier.

The actual preparation of the birth of Jesus by the Catholic Church started today only. Today we start our new liturgical year with the season of Advent which consists of 4 Sundays.

Advent, from the Latin adventus, means "coming" - the coming of Jesus. It is a period of expectant waiting and preparation for the celebration of the Nativity of Jesus, The Saviour, on December 25.

Christmas brings hope, joy, peace and love to the world.



商场及购物中心的圣诞节装饰及大促销,早已经开始了。

天主教会迎接圣诞节的到了,是从今天开始而已。今天,我们的教会开始了新的礼仪年,进入了四个星期天的【将临期】。

【将临期】的意思,顾名思义,就是以期望的心态,等待及准备救世者耶稣的到来,也就是十二月二十五日的圣诞了。

这是一个普世同庆的日子。圣诞带给世人希望,喜乐,平安及爱。

Saturday, November 28, 2009

Hailstones 冰雹


It has been a few dry and hot days in Kajang. This evening at about 4:00pm, thunderstorm and lightning came with a vengeance and brought along hailstones .... ice from the sky.

One supposed to stay indoor during thunderstorm. But because of checking on the dogs, for a few minutes, we saw ice drops dropping into the lawn, like the diamond from the sky....

加影好几天没下雨了,天气炎热。今天傍晚大约四点左右,突然来了一场暴风雨,兴雷闪电,还带 了了冰雹。

本来暴风雨最好是躲在屋子里,但因为出去看看狗儿怎样,却看到了天空掉下了小粒的冰雹。。。好像钻石从天而降!



















My Goddaughter Agnes, a teacher, had been granted a transfer back to her home state Penang December last year.

On Thursday, Nov 26, she came down to visit us together with husband Gary, daughters Samantha (2 ) and Stephenie (6 months old).

Samantha already calling Pauline "ah Ma"(grandma) but not able to pronounce "ah Gong" (grandpa) yet! (See Video on Youtube)















01-12-2008(Samantha)

我的乾女儿钧钡(Agnes) 去年年尾成功的申请调回家乡槟城执教。

在星期四,十一月二十六日,她和丈夫及两位女儿专程下来探望我们。大女儿 Samantha 去年离开时,头发都还没长满,但现在已经会叫我的太太“阿嫲”(婆婆)了,可惜她还不能发音叫“阿公"。

她的小女儿 Stephenie 才六个月大。(Youtube 录影)







01-12-2008
(Samantha)

About Sg Buloh 双溪普糯

Irresistible Kacang/Muruku store

After almost five months stint in Sg Buloh New Village, I got to like the place better because I found something nice there...

1. Kacang putih/ Muruku store
2. Jin Nong Pao (Iron plate Pao)

These are my favourites... sometimes I have to restrain myself not to eat so much!


在双溪普糯新村工厂将近五个月后,我慢慢的也适应了,主要的原因是我发现了我喜欢的一些东西。。。

1. 那令我难以抗拒的印度 kajang putih 零食档。
2. 香喷喷的煎脓包(也叫铁板包)

这些都是我最喜爱的。。。我还得控制自己少吃点!

Wednesday, November 25, 2009

Wedding in Malim Nawar 双溪古月的婚礼

Kampar new township 金宝新镇

Malim Nawar is a small new village town about 25 minutes car journey from Kampar, Perak. Kampar is the home of University Tengku Abdul Rahman (UNiTar).

Philip Chan from Johor Baru has no inkling of where Malim Nawar is.... Thanks to his only son Andrew, he and his wife Theresa are now welcome and have the opportunity to know almost half of the village population.

On November 24 Tuesday, his son wed Mabel Chai Mei Chan, one of the six daughters of Mr. Chai of Malim Nawar New Village.

His good friend Tony, together with wife Susan, son Kelvin and wife Jennifer, and two grandchildren, my wife and I were there to attend the Chinese marriage rites conducted by the bride's family. The Catholic marriage rite would be celebrated on November 28 in Johor Baru by Bishop Emeritus James Chan, brother of Philip.

A wedding dinner at a restaurant was held on the eve of the wedding (Nov 23). We enjoyed the food very much. We also had the opportunity to enjoy the specialty of bride's mother - Lui Cha!
(Click here to see video)


Philip and wife Theresa, bride and groom
菲立及太太德兰,新郎和新娘



Malim Nawar 华文名是双溪古月,好像有点牛头不对马嘴。它是一个新村小镇,离开金宝市大约是二十五分钟车程。霹雳的金宝是拉曼大学(UNiTAR)的所在地。

家住新山的菲力曾禄祥,原本对这个新村毫无印象。但多得他的儿子Andrew(子彬),他在这个新村受到热情的欢迎,还有机会认识差不多半个村子的村民呢!

在24号星期二,他的独子Andrew 到来迎娶本村蔡家陵先生六个女儿中的三媛美珍小姐。

菲力的好朋友东尼及太太苏珊,儿子与媳妇,还有两位孙子,我和太太,一同参加了这个依照华人习俗的婚礼。而天主教的婚配礼仪,则在28号星期六,在新山不兰东圣若瑟教堂举行,由荣休曾主教主持。曾主教是菲力的哥哥。

我们也参加了在前一天(23号)举行的婚宴,享用了道地的美味佳肴。除此之外,我们也机会尝到新娘的妈妈特制的客家“擂茶”。 (点击此观看录影)

Wedding entourage with bride's parents(left 2nd and 3rd)
迎亲队伍和新娘父母(左二,三)合照





Lui Cha 擂茶


































Sunday, November 22, 2009

Our Sunday evening 我们的星期天傍晚

今天下午,我和太太到吉隆坡中央医院探访 14 岁的Fabian, 他自出生后,大腿骨和盘骨位置不合,年纪越大,走路就越痛。

医生把他全身麻醉,然后扭动大腿骨,以矫正位置,能够容入盘骨。手术后,还以五公斤的重量,来给予定位。

在同一病房里,还有着几位年轻人,都有不同的骨科问题。

一个14岁的印度男孩,意外给车撞到,小腿的一块肉被扯出,留下一个大洞,每天在清洗时,痛得他呱呱大叫。医生还没有决定如何去医治这伤口。

一位25岁的年轻人,因跌到,折断了左大腿骨。。。已经入院三天了,还在等待手术的排期。

另一位14岁的男孩,因为天生平脚板,做了矫正手术,需要三个月才能够行走。

我祈愿他们能够早日康复。

在回家途中,我们决定到加影街上的印度餐馆吃香蕉叶饭。这家餐馆坐落在市中心,非常难找到泊车位。

太太建议我们用常用的灵丹 - “万福玛丽亚,你充满圣宠,求你。。。”。我觉得这是小事,为吃而已,还是不要劳烦圣母吧。。。

但在同时,我也说,在餐馆附近找得泊车位,到需要奇迹呢!

将要抵达餐馆时(大约三十米),突然见到在餐馆的门前,一辆车正要离开,但我的前面有两辆车。。。。

第一辆没停下,直驶过。。。第二辆也 没有停。。。

这可是一个奇迹!圣母知道我们的需要,虽然没有向她要求,但仍然帮助了我们。

感谢圣母。

In the late afternoon, Pauline and I went to Kuala Lumpur General Hospital to visit Fabian, 14 years old boy with a dis-aligned thigh bone, a condition since birth.

He was put under general anesthetic to allow the doctor to make adjustment -twisting the thigh bone into the hip socket. He needed to have complete rest in bed for two weeks and under 5 Kg of traction.

In the same ward, there were few other young men suffering from various pediatric condition.


A 14 years old Indian boy had a piece of flesh torn off from his calf in an accident. Daily cleaning caused him shouting in pain. Doctor has not decided what to do with his wound..

A 25 years old young man broke his left thigh bone .... 3 days gone and still waiting for his turn for operation.

A 14 years old boy with flat feet has been operated on.He needed 3 months to recover....

May God bless them all speedy recovery...

On the way home, we had banana leaves dinner at an Indian restaurant.... The restaurant is situated at the Kajang town center, finding a parking space is quite difficult, more so if near the restaurant.

Pauline suggested to use our tested method..."Hail Mary full of Grace...." I said better not to trouble mother Mary for such trivial matter... food only....

But in a jest, I said to get a place near the restaurant during dinner time is a miracle...

Nearing the restaurant (30 metres), two cars were in front of us. We saw a car reversing out of the parking lot right in front of the restaurant.....

First car drove past, not stopping.... second car also not stopping to park.......

It was a miracle..... Mother Mary knew what we wanted even though we did not ask..... She helped us any way.....!!!

Thank you my Mother!

Saturday, November 21, 2009

狼狈为奸

人家说这是三国新演义,我说这是【丧国演戏】。这个丧国里的人物,不是三国的英雄好汉,而是盗贼,因为分赃不均,而大打出手,没情更没有义。

这一回 - 顺我者昌,逆我者亡。狼狈为奸,蛇鼠一窝,大团结笑呵呵。

话说天下大势,分久必合,合久必分。公元2008年,濒临灭亡的丧国,因为形势所趋,出了一位新阿头,名为疯屎茄。此君本有一个非常诗情画意的名字,长相可爱,犹如其名,像番茄般的令人喜欢。但自从成为了阿头之后,性情大变,冷血,残酷,杀人不眨眼。为了保护其龙椅,格杀勿论,有时疯狂到连亲信也照杀可也,因此而得名疯屎茄

贼势力就是被他砍杀的手下败将。说起这位贼势力,确实是有他的一定实力。他权高位称副阿头,但却不为阿头所悦,遂被阿头以常常去同一间饭店拍色情DVD为由,放逐边疆。

贼势力非泛泛之辈,人如其名,是有真实的势力。在一年的苦斗中,硬生生的把疯屎茄打得如番茄炒蛋,扁了下来,不得不伸出橄榄枝,和敌人拥抱,丧国的江山,拱手让出半壁。

贼势力疯屎茄因而互相依靠,各得所好,窃窃而喜,忙着点算所得的贼庄,天下也宣告太平,大团结收场。

这就是清末『二十年目睹之怪现状』所说的的怪像: 诗翁画客狼狈为奸 怨女痴男鸳鸯并命。

正当狼狈为奸情正浓时,忙着射尿为界(射尿定地盘,此乃动物雄性的自然行为),鉴定各自的所得时,另一位本以为蚌鹬相争,渔翁得利的守候者,却被这狼和狈的尿儿逼得无立脚之地,不得不背城一战,挡尿救己,保护地盘。

我们姑且就称这位被狼狈之尿所逼,背城一战者为尿冲来。哀哉,这实在是非常人能所料。

贼势力起初是对抗疯屎茄,但现在不需要了,转而枪口对着共同敌人尿冲来,本是绰绰有余,但却因此而引起了联合国大头的不悦,准备插手干预狼狈的好事。

欲知事态如何,下回自有分解。

Friday, November 20, 2009

Auntie Pat


When Auntie Pat feeling sick, what do we do?

Her younger sister Sui Lan would cook all her best .... nasi lemak, prawn mee, sambal, fried honey pork ribs....

Her nieces and nephew would come back early to be with her. Many friends would come to the house ... so called house party... also called eating feast....

And The Must ... Auntie Pat's favourate past time - Mahjong!











当Aunty Pat 有病时,我们会做什么?

她的妹妹会煮好多拿手的食物 。。。椰浆饭,虾面,蜜糖排骨。。。

她的外甥女们会提早回来陪她。好多朋友也会到她家。。。家庭派对。。。或者也可称为大吃会。。

当然不能够少了Aunty Pat 的最好。。。麻将!

Thursday, November 19, 2009

In the news 新闻

Wah! Alan's wedding in the news - in East Malaysian & Brunei edition of Sinchew Daily.
哗!老黄娶媳妇是东马/汶莱版星洲日报新闻.


Wednesday, November 18, 2009

last puberty 最后发育期

My dinner portion (Sarawak Bario highland rice)
我的晚餐份量(沙劳越高山米)


A friend smilingly tells me, " wah, you can eat a lot....!"

Yes, lately I am eating a lot.... of rice too. I tell him jokingly: " I am on my last puberty !"



一位朋友笑着对我说:“ 哗,你很吃得!”

是的,最近我是很吃得 。。。吃很多的饭。 我也戏着对他说:" 我是在最后发育期!”

Tuesday, November 17, 2009

Relaxing 休闲


老黄娶了媳妇,总算可以喘口气。

知道他明天就要回汶莱了,我和他哥儿俩在今天下午,出来谈谈天,喝咖啡,吃糖水。。。他的太太,儿子及媳妇也一同伴随。

祝他明天回家一路顺风,主佑平安。

Anthony can heaped a sigh of relief after his son, Alan's wedding.

He is going back to Brunei tomorrow, so we went out for a drink...and "tong shui".... His wife, son and new daughter in law came along too.

Wishing him a pleasant flight home tomorrow.

Monday, November 16, 2009

My dinner 我的晚餐

What happens at 6:00 pm everyday at our back door ?
每天傍晚六时,在我家的后门,发生什么事?

Where is our dinner? 我们的晚餐在那里?

Do you see uncle Simon? "not yet" 你看到 安哥Simon吗?"还没“

Saturday, November 14, 2009

Old friend celebrates 老朋友办喜事

From right: Joseph Wong, Anthony and wife Angela
右起:黄禄声,志贤及太太


11 years ago, Anthony Wong brought his 17 years old son Alan to Kuala Lumpur to enroll in HELP college to study law. I was with them then.

This morning at 11:00 am, Alan, now 28 and a lawyer, tied the knot at the Church of the Holy Rosary, Kuala Lumpur in a wedding service conducted by Monsignor Daniel Lim. I was the commentator.

Congratulations and may God bless this newly wed and their families with happiness and wealth.

In the evening, we attended the wedding dinner at Concord Hotel, Kuala Lumpur. Many friends and relatives from overseas attended the dinner.

Our good friends, Joseph Wong from Sibu, Peter Cho and wife Anne from Ipoh were also there.


十一年前,汶莱的老友志贤(安东尼)带他到儿子Alan 到吉隆坡HELP 学院,修读法律。我伴随着他们。

今天,二十八岁的 Alan, 已身为律师,在早上十一点,假吉隆坡玫瑰堂,在林金狮神父蒙席主礼下,举行了结婚典礼,完成了终身大事。我是领经员。

我感谢天主,也很荣幸的有着志贤这位老友,能够分享他生命中两件重要的大事。祝愿这对新人,主恩满注,白头偕老,福音幸福中,建立新家庭。

在傍晚,我们也参加了在吉隆坡一家酒店举行的欢宴。到会者有来自许多国家及地区的亲戚朋友。

我们的老友,诗巫的黄禄声,怡保的朱兴文和太太安妮,也到会参与其盛。



芥子心前任(伟锦,右)及现任总干事(瑞良, 左)到会恭贺志贤娶媳妇而干杯







昆章的两位可爱儿子 Moses & Jeremy







兴文(左)和太太(中)不只专程到会,还带来了怡保特产柚子(代替椰子),祝贺他早日抱孙
Peter (left) and wife(center) brought along Ipoh Pomelo to wish Anthony to have grandchildren soon!

Thursday, November 12, 2009

Monsoon season 雨季

Today, 5:00pm near Putra Jaya 今天傍晚五时,布城附近。


North East Monsoon has arrived. Thunder storm strikes almost every day afternoon.
东北季候风吹到了。每天下午,几乎都有暴风雨。

Old friend 老朋友


I get all my household fittings from my friend's hardware shop in Taman Tun Dr. Ismail in Petaling Jaya. Besides special prices, more importantly, I am getting quality products.

I know Ah Hai (Stanley Ng) for 35 years.

This morning I went there to get new basin taps for my house. He sported long hair... I suggested to him to tie a pony tail to have a "new look". We reminisced on our younger days when Tancho hair cream ruled the days... a type of sticky hair cream from Japan, and the all time favourate - the Vitalis hair tonic! Those were the good-hair days.

His shop is located at Jln Tun Mohd Fuad Satu, Taman Tun, next door to Alliance Bank. Tell him you are my friend to enjoy special discount!!:D

The professional plumbing white tape from Ah Hai's shop only. On the right is ordinary filmsy common white tape.
只有阿海的店才可以买到右边的厚装专业水喉用白胶布。右边为普通用薄庄胶布。


我家里一切都家居用的五金配件,都是到我朋友的五金店购买。除了享受到特价外,更重要的是买到货真价实的好物品。

我认识阿海(黄炎海)已有三十五年了。他的五金店坐落在八打灵的敦依斯麦花园。

今天早上,我到他的店购买厨房洗碗盆的水龙头,看到他留着长头发。我建议他留长些,绑一条小辫子,改变 “形”像。我们不禁的谈起我们的时代,使用当时最畅销及流行的『丹顶』发膏,还有那是也是很流行的维他力护发品。。。想当年的发型。。。

他的五金店就在敦依斯麦花园商业区 (Jln Tun Mohd Fuad Satu),和Alliance Bank 隔壁。你只要说是我的朋友,也会享受到特价的优待!!:D

D.I.Y ,material cost only. RM 100.00 extra if you call in the plumber.
自己换,只是水喉钱,叫水喉匠,可得加上一百零吉

Wednesday, November 11, 2009

一项不受看重的工作

【爱之光】十一月份拙作


一项不受看重的工作

圣母军手册第37章『工作建议』里的第八项,是『巡迴图书馆』。

这是一个非常重要,但被忽略的圣母军工作。

这可能是工作名称被误解有关系。这里所说的性质不是巡迴图书馆,而是流动书摊。手册用了三页来讲解这个工作,可以看出它的重要性了。

本地的堂区,因为客观的环境,不可能在教堂外面,或者在闹市中开设一个流动书摊,但假如能够在教堂里面开设,其效果也是同样的好,只是对象大部分为教友而已。

在我的堂区加影圣家堂,英文圣母军支团把这个工作做得非常的好。他们不只提供许多不同目录及低价的宗教书籍,刊物,圣经,圣像,念珠等,给予教友许多的方便,还是堂区的一个『地标』。教友可以约定在圣母军书摊会面,可以转交东西,可以在那里交谈,可以询问堂区的资讯(特别是新来的教友),可以在那里领取表格,报名参加活动或慕道班。

这个书摊已经操作了整二十年,已是堂区生活的一部分。它除了提供教友许多方便(不必到远地的书店购买宗教书籍 、圣像等),还为圣母军提高知名度 、接触教友,认识教友,结交朋友,招募团员、辅助团员,宣扬圣母军精神的好地方。流动书摊的友善服务团员,是圣母军最好的形象大使。

目前我的支团有一位团员负责一个小书摊,售卖、分派、推销教会的华文期刊(如恒毅,方向,和平,海星报等),书籍及圣经,日历,每日读经。因为一个人能力有限,只能够做到以上的基本工作。其他的如接触,宣传及推介则不能兼顾。

在一些堂区,本身已经开设了自己书摊,但圣母军仍然可以积极的自愿参与,成为管理员或服务员。而一些没有这设备的堂区,圣母军可以尝试向堂区神父提出建议,开始这样的流动或固定的摊位,为堂区教友提供服务。

华文教友在这方面,更需要此类书摊的服务。大部分堂区开设的书摊,都以英文教友为对象,所以书籍都是英文为主。华文的宗教书籍本来就少,售价也高,更糟糕的是教友不知要到那里去购买。有些本地出版的华文刊物,因为传销管道有限,不能够传递到每个教友家庭里,造成了销量有限,对出版者形成了数量及财政的压力。圣母军有义务,也是圣母军的工作去宣传教会的刊物,使到教友受益。

这是一项非常有意义,有效率,有价值的工作,但很少被鼓励或提出讨论,对我来说,是个痛惜的遗憾。

加影圣家堂流动书摊

Monday, November 9, 2009

Burglary 爆窃

About 15 years ago, my friend, a land owner, developed his land jointly with a developer and gotten me a unit of ground floor 2 room-flat.

A friend stayed there for a while, but was vacant for the past five years. We used it to keep our old furniture, books and other household items.

Last week, I discovered the flat has been burglarised! It was the work of those stayed in the same unit.

My first dinning table bought 30 years ago was taken away, together with two single beds, an old old TV set.... and many old National Geographic magazines.

This is my first experience with burglars! I felt angry and frustrated ....










大约十五年前,一位地主朋友和发展商联手发展他的土地,让了一间底层组屋给我。

一位朋友住了一个时期,不过最近五年是空置,用来寄放旧家私,书籍和一些没用到的家具。

上个星期,我发现被爆窃了。我肯定是住在同座的人干的。

我三十年前买的餐桌被搬走了。。还有两张单人床,一架很老的电视机。。好多的旧【国家地理】杂志。

这是我第一次体验被爆窃。我感觉到非常生气及无奈。。。世风日下,老幼都会做不道德的勾当。。偷窃邻居的财物。。。


Children childhood toys
孩子童年玩具







30 years old dinning chair
三十年的餐椅

Sunday, November 8, 2009

Zone election 区选举

Let us pray... 让我们祈祷

Our parish covers a big area. For administration and pastoral needs, it is divided into 17 zones, consisting more than 77 smaller sub-areas called BEC (Basic Ecclesial Community).

My house is situated at Sg Jelok Zone, consisting 4 BEC. It covers area starting from Jln Semenyih (main North South trunk road), ending at the border of Kajang Prison.

Tonight we held our election of new office bearers 2009-2011.

Through the guidance of the Holy Spirit, the election concluded smoothly, and saw many new faces coming forward to serve the community.

Later we have pot luck fellowship with the host serving Rambutan freshly plucked from the trees.

We are solidly behind you (office bearers seated in front)
我们是你们的后盾 (新执委前排坐者)

我的堂区范围非常广阔。为了行政及牧民的需要,划分成十七个区,共有超过77 个小团体(基督基层团体)。

我的家属于双溪朱落区,共有四个基层团体。这区的范围有士毛月路(南北联邦公路)开始,到加影监狱前为界线。

今晚,我的区举行职员选举,以选出2009-2011年度的新执委。

在圣神的指引下,新的执委很顺利的选出了,并且有新脸孔的出现,很愿意的为团体服务。

选举过后,我们共享了晚餐,再加上主人招待刚从树上摘下的红毛丹。