Sin Chew reporter Tan Hoon Cheng was released today afternoon after being detained for 16 hours under the ISA..
According the Home Minister, the arrest was necessary for her safety. The minister claimed police intelligence have indicated that the journalist's life was under threat after she reported an Umno division leader's allegedly racist remarks. He did not mention whether the Police has taken any action to neutralize the threat. It is a laughable excuse and double-standard justice where innocent jailed and the guilty roamed free.
According the Home Minister, the arrest was necessary for her safety. The minister claimed police intelligence have indicated that the journalist's life was under threat after she reported an Umno division leader's allegedly racist remarks. He did not mention whether the Police has taken any action to neutralize the threat. It is a laughable excuse and double-standard justice where innocent jailed and the guilty roamed free.
No news of Teresa Kok and Raja Petra's whereabouts.
Candle light vigils were held in many places including churches, to mark this dark day of history and to express hope that the good will triumph over the evil. They also prayed for the early release of Teresa and Raja Petra.
This is a "scaring" tactic used by Government to silent the dissents.
This is a "scaring" tactic used by Government to silent the dissents.
The voice has quieten down but the flame continues to burn.
星洲日报记者陈云清,在内安法令下,被警方扣留了十六个小时之后,在今天下午获得释放。
根据内政部长说,她的被捕,是为了他的人身安全着想。根据警方的情报,在他报道了巫统升旗山区部主席阿末沙列的华人寄居论后,生命受到了威胁。他没有说明警方是否有采取行动化解这个威胁。这真是个荒谬和可笑的借口,和双重水准的法律,无辜的被抓,作歹的却逍遥法外。
到目前为止,郭素沁和拉惹布特拉的下落仍然不明。
在许多地方,包括教堂,人民举办了燭光守夜,哀悼这黑暗的一天,也以烛光显示希望,光明会战胜黑暗。他们也为郭素沁和布特拉获得早日释放而祈祷。
这是政府使用的“杀鸡儆猴”手段来打压敌对者。
声音虽然静下,但热火仍然在 继续燃烧着。
No comments:
Post a Comment