Saturday, December 20, 2008

Sad news 伤心的消息


Fr. Bi, the Parish Priest of the Church of the St. Francis Xavier at the home village of Fr. Leo Chang, called at 1:20 pm to inform that Joseph Chang, the only elder brother of Fr. Leo Chang, died at about 12:30 pm after a short illness. He was not informed of Fr. Leo's death due to his health condition. He was 10 years older than Fr. Leo Chang.

A sad news but it is God's will. When Fr. Leo chang went back to his home village in June this year, his normally quiet and serious-face elder brother became very talkative and jovial. He was always by the side of Fr. Leo. When Fr. left, with tears in his eyes, he told Fr. to take care of himself especially his health. Fr. Leo was also very happy during the visit. He always talked and joked with his elder brother, holding his hands, showing brotherly affection. Fr. also repaired his parents' graves. When we left, I supposed they both knew that it was their last union on earth.

I am grateful to God for allowing my wife and I to accompany Fr. Leo Chang made his last visit home. I am glad to meet the brother, and witnessed the happy times Fr. Leo enjoyed in his stay in Yunnan. We will always cherish this wonderful times in our hearts.

May their souls rest in peace. May the two brothers and their parents, through the Mercy of God, reunited and enjoy eternal happiness in heaven.





















张神父的家乡小堡子,圣方济各堂的本堂毕胜月神父,在下午一点二十分的时候,来电通知我,张神父的唯一,比他大十岁的哥哥若瑟,在刚才十二点半左右,与世长辞。他也是最近有病,所以家人没有告诉他张神父逝世的消息。

这是一个悲伤的消息,但我想这也是天主的旨意吧。在今年六月张神父回乡庆生日的时候,少话及沉默的哥哥,变得非常活泼多话,常常的挤在弟弟身边。临别时,眼睛淌泪,吩咐弟弟要保重,照顾身体。张神父在家乡时,非常的快乐,也和哥哥多交谈,开玩笑,也时常亲切的抓着哥哥的手,兄弟之情,完全流露出来。张神父也修好了他们父母的坟墓。在离别时,我想大家都知道,这是最后一次在世的相聚了。

我非常的感谢天主,太太和我能够陪张神父回家乡,见到了他的哥哥,也看到了他在云南时的快乐情景。这个美丽的回忆,永远会保存在我们的心中。

愿他们哥儿俩灵魂安息。藉着天主的仁慈,父母、兄弟在天堂相聚,共享天堂的永远喜乐。

No comments: