Saturday, January 30, 2010
Opportunistic 浑水摸鱼
Opportunists!
When go visiting during Chinese New Year, usually we bring along some gifts - Mandarin oranges is a must, sweets, biscuits, groundnuts and other sweet tidbits. It symbolises bringing good fortune, bountifulness and happiness to the house.
You can find these items in hypermarkets, supermarkets and mini markets.
Recently, I bought 2 of each famous brands groundnuts from a hypermarket at offer price. Very disappointed. The ground nuts tasted awful and a mix of not-so-fresh nuts... I loved groundnuts but difficult to get the good groundnut taste of yester-years.
My wife bought a packet of red date from another hypermarket. When we opened, got a shock to find the content inside - the weight was correct as stated but it filled up half of the box only. It was supposed to be seedless, but many were with seeds. It contained 11 pcs only. The packing exactly same as another old and famous brand in the market. Watch out for brand and weight, do not be confused by the similar packaging.
Opportunistic tactics during Chinese New Year.
浑水摸鱼!
在农历新年期间,我们去拜访亲戚朋友的家时,都会携带一些见面礼。吉柑是必定要有,还有一些糖果,新年糕饼,花生及一些甜品零食,这象征把好运,财运及喜乐带给这家人。
这些都可以到霸级市场,超级市场和迷你市场购买得到。
不久前,陪太太到一家霸级市场购买日用品,买了两包本地出名两个牌子的特价花生。非常失望,价钱虽特价,但一包是小颗,另一包不同牌子的则是好像参了一些不是很新鲜的花生进去,虽然大粒,但味道却令人作呕。。。我喜欢吃花生,但现在已经买不到以前的纯正可口的花生了,而我也很少吃花生了。
太太前两天在另一家霸级市场好奇的买了一包红枣,因只卖不到一块钱。回来一拆,可真惊讶(看图)。里面的红枣只有十一颗,虽然是说无核,但大部分都有核。它的重量正如盒上注明80 克,但只占不到半盒。这个牌子,和另一老牌子的盒子一模一样,但牌子不同。
有时买东西得注意重量,和别的牌子比一比,不要因着外表一样而买错货。
浑水摸鱼的商家多的是!
Wedding dinner 婚宴
This is one of the the peak seasons for marriages.
Today we have to attend a wedding lunch and a wedding dinner.
Our friend Pee See Jiao from Tangkak also have a wedding dinner to attend tomorrow in Kajang. So with husband and son, they come a day earlier and dropped by our house. They brought us fruits from their farm, Roti Kok (baked bread with margarine and sugar) and Lui Cha paste concentrate (Hakka specialty)....
We just come back from the wedding lunch... one down, one more in two hours time.
P/S: We left for PJ Hilton at 6:00 pm. After the dinner we reached home exactly at 12:00 midnight...what a tedious "job"! (added 31-1-10 @12:45 pm)
农历新年前,是结婚的季节之一。
今天我们要参加一个结婚午宴和一个晚宴。
我们的东甲朋友,彭雪娇,也是要参加明天在加影举行的一个婚宴,所以她,连同丈夫及儿子,今天提早上来。他们从家里带来了水果,饼干(罗帝国)和擂茶汤浓缩。
我们刚从午宴回来,两个钟头后,又要启程到八打灵参加另一个婚宴。
后记:我们在傍晚六时正启程赴八打灵的晚宴,在午夜十二时正回到家。。。多么吃力的“工作”!(31-1-10 12:45 pm加上)
Today we have to attend a wedding lunch and a wedding dinner.
Our friend Pee See Jiao from Tangkak also have a wedding dinner to attend tomorrow in Kajang. So with husband and son, they come a day earlier and dropped by our house. They brought us fruits from their farm, Roti Kok (baked bread with margarine and sugar) and Lui Cha paste concentrate (Hakka specialty)....
We just come back from the wedding lunch... one down, one more in two hours time.
P/S: We left for PJ Hilton at 6:00 pm. After the dinner we reached home exactly at 12:00 midnight...what a tedious "job"! (added 31-1-10 @12:45 pm)
农历新年前,是结婚的季节之一。
今天我们要参加一个结婚午宴和一个晚宴。
我们的东甲朋友,彭雪娇,也是要参加明天在加影举行的一个婚宴,所以她,连同丈夫及儿子,今天提早上来。他们从家里带来了水果,饼干(罗帝国)和擂茶汤浓缩。
我们刚从午宴回来,两个钟头后,又要启程到八打灵参加另一个婚宴。
后记:我们在傍晚六时正启程赴八打灵的晚宴,在午夜十二时正回到家。。。多么吃力的“工作”!(31-1-10 12:45 pm加上)
Friday, January 29, 2010
Prayer request 要求祈祷
For almost week, my aiya God daughter Anna Ailing was in Penang to accompany her father, John Lee, who was admitted to hospital for medical emergency.
He was suffering from complication due to severe dehydration. Her father's medical test result showed some worrying indications that needed urgent medical attention.
However, he is doing fine now and expected to be discharged in two days time. He is expected back to hospital after Chinese New Year.
Please pray for him, asking God to guide the family and doctor(s) in making all decisions for the health of Ailing's father and positive response from all treatments towards a speedy recovery.
我的哎呀女儿瑷伶,过去几天,都在槟城陪伴因病入院的父亲John李启发兄弟。他因严重脱水而引起的并发症入院接受治疗。
他的身体检验报告显示健康出了状况,需要立刻的医药治疗。
不过他现在已在复原中,可以在两天后出院。他将在农历新年过后再入院接受进一步的跟进治疗。
请为璦伶的父亲祈祷,祈求天主指引家人及医生,在治疗上,作出最恰当及有效的决定,病人也作出积极的反应,早日康复。
He was suffering from complication due to severe dehydration. Her father's medical test result showed some worrying indications that needed urgent medical attention.
However, he is doing fine now and expected to be discharged in two days time. He is expected back to hospital after Chinese New Year.
Please pray for him, asking God to guide the family and doctor(s) in making all decisions for the health of Ailing's father and positive response from all treatments towards a speedy recovery.
我的哎呀女儿瑷伶,过去几天,都在槟城陪伴因病入院的父亲John李启发兄弟。他因严重脱水而引起的并发症入院接受治疗。
他的身体检验报告显示健康出了状况,需要立刻的医药治疗。
不过他现在已在复原中,可以在两天后出院。他将在农历新年过后再入院接受进一步的跟进治疗。
请为璦伶的父亲祈祷,祈求天主指引家人及医生,在治疗上,作出最恰当及有效的决定,病人也作出积极的反应,早日康复。
Thursday, January 28, 2010
Visit by old friends 老朋友到访
Today my old friend Ah Soo (see Talking about old friend) and Alvin Wong visited me at my Sg Buloh office.
Alvin (right) was my main supplier when he was in Mobil Oil (m) Sdn Bhd and ExxonMobil (M) Sdn Bhd after the merger of the two oil giants. Later, he opened his own company and continue to be one of my suppliers.
Since my "exile" in Sg Buloh, this was the first visit by Alvin.
Having Ah Soo as company, there was never a dull moment. We poked fun at one another... during lunch, during "business talk".... and about his old old old hand phone. Again I threw his old phone on the floor to show Alvin what happened in my office as stated in old posting "taking about old friend". We laughed our heart out!
These two "jokers" accompanied me to buy a watch for my wife's 50th birthday! (edited 30-1-01)
一看就知道那个电话属于谁的
今天我的老朋友苏初开(看旧帖子谈谈老友)及Alvin Wong 到我双溪普糯的办公室探访我。
Alvin (右)以前在无比石油有限公司(Mobil Oil (m) Sdn Bhd) 工作,是我的主要供应商。后来无比及埃森两间巨头油公司合并,成为ExxonMobil (M) Sdn Bhd 后,我们的生意继续来往。后来他成了自己的公司,也成为我的供应商之一。
这是 Alvin 第一次到双溪普糯拜访我。
有阿苏在,从来不会沉闷。 我们谈笑风生,有说有笑,暗讽明刺。。。极尽戏虐。总之是无所不谈,包括老苏的很旧很旧的手提电话。我还把它丢掷在地上,重演给Alvin 看。我们都开怀大笑!
这两个“家伙”曾陪同我去购买手表,作为太太五十岁生日礼物。(30-1-10加)
Help is no help 越帮越忙
Help is no help.
In business, I hold true to trustworthiness and integrity as the two most important factors in securing credit from suppliers. (it may have changed in present time.
I prepare payment to creditors on time or when fund is available, whichever comes first. I take great pleasure in calling suppliers that the cheques are ready for collection, instead of them asking when the payment is ready.
Ten days ago, happily instructed my clerk to call supplier C cheque was ready for collection. And happily, staff of C collected the cheque."
3 days later, not so happily my bank called me to informed that the cheque has been returned due to "short of one signature".
Ala-mak, I have forgotten to sign on the cheque!
I called up to apologise to my supplier of the mistake and will issue a new replacement cheque.
In order not to trouble my supplier to come again to collect the new cheque, I told them I will bank into the company's account in UOB bank. They happily gave me the account number.
Next morning, I happily called up to inform my supplier that the cheque has been banked into UOB bank in Kajang.
While driving to office, I glanced at the bank-in slip resting on front passenger seat, to my horror, it was not UOB bank but OCBC bank!
I banked into the wrong bank! There is no UOB bank in Kajang but OCBC Bank!
You can imagined the embarrassment when I called up my supplier to inform about the slip up AGAIN !
I was busy the whole morning getting a new cheque signed (required another director's signature), writing to the bank to stop payment........
My help was not helpful at all. Finally, the cheque was collected by the supplier's staff personally, the second time...!
越帮越忙。
在生意上,我坚持诚信及正直是得到供应商相信及赊账的两个重要因素。(可能现在的人已i不适用)
生意上的来往,在还账时,我尽量准时摊还,或户口里有资金时,也会提早还账。最称心乐意的事,是通知供应商,“你可以过来拿支票了”,而不必等到他开口讨。
十天前,我就是高高兴兴的通知供应商C,可以来拿支票了。C 的员工也高高兴兴的过来收了张支票。
三天后,我不很高兴的接到银行的来电通知,告知我给C 的支票退票了,因为缺少一个签名。
阿拉嘛,我马上就领悟到,是我忘了签名!
我马上通知供应商这件事情,并会尽快再发一张新的支票。
为了不必麻烦他们的员工再来一次收取支票,我通知 他们我会直接代他们进入户口。他们也很高兴的给了在UOB 银行的户头号码。
隔天早上,我很高兴的告诉他们,支票已经在加影存入了他们的户口。
在驾驶去办公室的路上,我用眼瞄了掷在前座的支票存入单。。。我吓了一跳!我存入的银行,不是UOB,而是OCBC。加影没有UOB,只有OCBC!
我马上通知我的供应商。你可以想象当时的尴尬 。又一次的搞错。
整个早上,我就是忙着重发新支票(需要另一董事签名),又忙着通知银行停止该支票的付款。。。
真是越帮越忙。最后,还是要对方的员工再走一趟,亲手把支票交到手中。。。
In business, I hold true to trustworthiness and integrity as the two most important factors in securing credit from suppliers. (it may have changed in present time.
I prepare payment to creditors on time or when fund is available, whichever comes first. I take great pleasure in calling suppliers that the cheques are ready for collection, instead of them asking when the payment is ready.
Ten days ago, happily instructed my clerk to call supplier C cheque was ready for collection. And happily, staff of C collected the cheque."
3 days later, not so happily my bank called me to informed that the cheque has been returned due to "short of one signature".
Ala-mak, I have forgotten to sign on the cheque!
I called up to apologise to my supplier of the mistake and will issue a new replacement cheque.
In order not to trouble my supplier to come again to collect the new cheque, I told them I will bank into the company's account in UOB bank. They happily gave me the account number.
Next morning, I happily called up to inform my supplier that the cheque has been banked into UOB bank in Kajang.
While driving to office, I glanced at the bank-in slip resting on front passenger seat, to my horror, it was not UOB bank but OCBC bank!
I banked into the wrong bank! There is no UOB bank in Kajang but OCBC Bank!
You can imagined the embarrassment when I called up my supplier to inform about the slip up AGAIN !
I was busy the whole morning getting a new cheque signed (required another director's signature), writing to the bank to stop payment........
My help was not helpful at all. Finally, the cheque was collected by the supplier's staff personally, the second time...!
越帮越忙。
在生意上,我坚持诚信及正直是得到供应商相信及赊账的两个重要因素。(可能现在的人已i不适用)
生意上的来往,在还账时,我尽量准时摊还,或户口里有资金时,也会提早还账。最称心乐意的事,是通知供应商,“你可以过来拿支票了”,而不必等到他开口讨。
十天前,我就是高高兴兴的通知供应商C,可以来拿支票了。C 的员工也高高兴兴的过来收了张支票。
三天后,我不很高兴的接到银行的来电通知,告知我给C 的支票退票了,因为缺少一个签名。
阿拉嘛,我马上就领悟到,是我忘了签名!
我马上通知供应商这件事情,并会尽快再发一张新的支票。
为了不必麻烦他们的员工再来一次收取支票,我通知 他们我会直接代他们进入户口。他们也很高兴的给了在UOB 银行的户头号码。
隔天早上,我很高兴的告诉他们,支票已经在加影存入了他们的户口。
在驾驶去办公室的路上,我用眼瞄了掷在前座的支票存入单。。。我吓了一跳!我存入的银行,不是UOB,而是OCBC。加影没有UOB,只有OCBC!
我马上通知我的供应商。你可以想象当时的尴尬 。又一次的搞错。
整个早上,我就是忙着重发新支票(需要另一董事签名),又忙着通知银行停止该支票的付款。。。
真是越帮越忙。最后,还是要对方的员工再走一趟,亲手把支票交到手中。。。
Wednesday, January 27, 2010
Pig heads at mosques 回教堂猪头事件
Another sad incident happened in our country.
Pig heads were found thrown at two mosques in Taman Datuk Harun and Taman Sentosa this morning.
Both mosques are situated along Jln Kelang Lama, Kuala Lumpur.
I believed this was an act of misinformed and misguided small group of people who were with mischievous intent out to create friction and religious tension among Malaysians.
I strong condemn this silly and stupid but dangerous act of desecrating holy places of worship and pray that the Police will apprehend and bring these offenders to court of law as soon as possible.
又一宗令人伤心的事,在我国马来西亚发生。
今天早上,吉隆坡旧巴生路两间相隔三公里的回教堂,发现被人抛掷猪头。
我相信这是几个思想偏激或歪邪的人所做的。他们意图捣蛋,却严重的加深马来西亚各宗教间的关系猜疑及紧张。
我大力的谴责这愚蠢但非常严重亵渎圣洁宗教膜拜场所的行为。我期望警方能早日把这些捣蛋鬼逮捕归案,以面对法律制裁。
Monday, January 25, 2010
Sunday, January 24, 2010
福传久久
Please pray 请祈祷
My wife and I went to Ampang Hospital this evening for the first time to visit a young girl suffering from cancer.
It is a government hospital opened about 3 years ago situated at Pandan Indah, Ampang, Kuala Lumpur. It is a modern hospital with multi-storey car park.
Adeline Lai Yun May (26) is from Kota Kinabalu Sabah. She is suffering from Lymphoid leukemia. She came over from Sabah accompanied by her mother on 13/1/2010 to be admitted to Ampang Hospital for bone marrow cultivation. She is currently undergoing chemotherapy too.
Agnes from Kota Kinabalu informed me of her admission. A couple of Kuala Lumpur legionaries already visited her.
Please pray for her successful treatment and able to go home for the Chinese New Year.
今天傍晚,我和太太第一次到吉隆坡安邦医院,拜访一位患上癌症的年轻女孩。
这是一座坐落在吉隆坡安邦的政府医院,大约在三年前启用。这是一间非常现代化的医院,设有多层停车场。
Adeline 赖婉妹,今年26岁,患上了淋巴性血癌。她在母亲的陪同下,在13/1/2010从沙巴亚庇过来,进入安邦医院血科病楼,进行骨髓培植。与此同时,她也进行化学治疗(化疗)。
我是由亚庇惠琼姐妹通知下,知道他们的进院,已有两位吉隆坡圣母军到来探访他们,并跟进他们若有的任何需要。
请大家为她的治疗成功祈祷,并希望她能尽快回家与家人共庆农历新年。
It is a government hospital opened about 3 years ago situated at Pandan Indah, Ampang, Kuala Lumpur. It is a modern hospital with multi-storey car park.
Adeline Lai Yun May (26) is from Kota Kinabalu Sabah. She is suffering from Lymphoid leukemia. She came over from Sabah accompanied by her mother on 13/1/2010 to be admitted to Ampang Hospital for bone marrow cultivation. She is currently undergoing chemotherapy too.
Agnes from Kota Kinabalu informed me of her admission. A couple of Kuala Lumpur legionaries already visited her.
Please pray for her successful treatment and able to go home for the Chinese New Year.
今天傍晚,我和太太第一次到吉隆坡安邦医院,拜访一位患上癌症的年轻女孩。
这是一座坐落在吉隆坡安邦的政府医院,大约在三年前启用。这是一间非常现代化的医院,设有多层停车场。
Adeline 赖婉妹,今年26岁,患上了淋巴性血癌。她在母亲的陪同下,在13/1/2010从沙巴亚庇过来,进入安邦医院血科病楼,进行骨髓培植。与此同时,她也进行化学治疗(化疗)。
我是由亚庇惠琼姐妹通知下,知道他们的进院,已有两位吉隆坡圣母军到来探访他们,并跟进他们若有的任何需要。
请大家为她的治疗成功祈祷,并希望她能尽快回家与家人共庆农历新年。
Soldiers of Christ 福传尖兵
At noon, I went to the church to distribute "Evengelisation 99" latest DVD and periodicals to members after the Chinese Mass.
Met a group of parishioners from St. Francis of Asisi, Cheras who came to our church to promote gospel song book + CD and New Year red packets. The proceeds goes to their church building fund.
They love God "with all your heart, with all your soul, with all your mind and all your strength.." (Mark 12:30). They love God with actions!
I felt embarrassed with my slipshod action (compare with their enthusiasm and commitment )... too embarrass to mention lah !
More so when they mentioned they distributed 50 c0pies of " fang xiang" periodical in their parish compare with 20 copies in Kajang!
May God gave them special blessing of Graces in their endeavour.
中午的时候,我到教堂分派【福传久久】最新的出版给会员及推销【方向】季刊。
我遇见了一群来自蕉赖圣方济亚西西堂的教友,到来推销他们出版的圣歌歌本, Mp3 光碟及红包袋。所有的收入,都归他们圣堂的发展基金。
这群教友,爱主如耶稣说说的 “全心,全灵,全意及全力” (谷12:30)。他们以行动来爱天主。
与他们相比,我的粗拙行动,真惭愧 (与他们的热忱和投入相比) 。。。太惭愧,不便启齿!
更惭愧的是他们在堂区推销50 份 【方向】季刊,而加影只有 20 份而已。
愿主特别祝福他们的福传努力。
Met a group of parishioners from St. Francis of Asisi, Cheras who came to our church to promote gospel song book + CD and New Year red packets. The proceeds goes to their church building fund.
They love God "with all your heart, with all your soul, with all your mind and all your strength.." (Mark 12:30). They love God with actions!
I felt embarrassed with my slipshod action (compare with their enthusiasm and commitment )... too embarrass to mention lah !
More so when they mentioned they distributed 50 c0pies of " fang xiang" periodical in their parish compare with 20 copies in Kajang!
May God gave them special blessing of Graces in their endeavour.
中午的时候,我到教堂分派【福传久久】最新的出版给会员及推销【方向】季刊。
我遇见了一群来自蕉赖圣方济亚西西堂的教友,到来推销他们出版的圣歌歌本, Mp3 光碟及红包袋。所有的收入,都归他们圣堂的发展基金。
这群教友,爱主如耶稣说说的 “全心,全灵,全意及全力” (谷12:30)。他们以行动来爱天主。
与他们相比,我的粗拙行动,真惭愧 (与他们的热忱和投入相比) 。。。太惭愧,不便启齿!
更惭愧的是他们在堂区推销50 份 【方向】季刊,而加影只有 20 份而已。
愿主特别祝福他们的福传努力。
Saturday, January 23, 2010
A day's work 一天的活儿
Today I kicked the ass of Uncle Procrastinate.
The blue sky and hot sun signaled the coming of Lunar New Year and triggered my new year mood. I decorated the house with red lanterns and paper fire crackers. New year golden lime tree in place, spring flowers blooming....
I re-stringed the cloth hanger which I have put off for weeks. I mowed the lawn....
By 3:00 pm, my right knee was protesting.
That much I can do for a day.
Spring flower & golden limes welcoming the New Year
春花吉柑迎新年
春花吉柑迎新年
今天我踢了『拖』叔叔的屁股一脚!
蓝蓝的天空,炎热的太阳,是新年的气候了,也触发了我新年的心情。我把红灯笼及红纸爆竹挂上。新年的吉柑树买了,春花开放了。。。。
拖了几个星期后,我终于把太太的晒衣架换上新的塑胶绳。我也把小花园的草割了。。。
下午三点,我的右膝在抗议了。
这就是一天所能够做到事。
Friday, January 22, 2010
Labu Ban Mee 拉务家乡板面
This afternoon, I drove down to my home village to see my second sister in law for Chinese New Year's Eve reunion dinner arrangement. I visited my eldest sister also.
We used to have reunion dinner all prepared by my eldest brother and sister in law. Since their death, we have reunion dinner at my second sister in law's place for the past 10 years or so. It is a very important occasion for members of family getting together, more so since our parents passed away more than 40 years ago.
This was my yearly ritual. I was driving alone along the country road, reminiscing the carefree days in the village. The road I traveled to school in Seremban.... the rubber estate I cycled to help my sister tapping rubber..... such a warm feeling coming over me!
Many friends from Seremban, Mantin, even KL told me there is a famous "Ban Mee" (hand made plan noodle) stall in a Labu new village. Later I found out it is in my village... I passed the stall every time I went back, but I never try it ....for the past 10 years since the stall opened! It is only 50 meters away from my house at the next road.
Today, I decided to stop by the stall to try out the famous "Ban Mee". The stall served soup Ban Mee, dry Ban Mee, fried Ban Mee and other dishes such as wild boar meat curry, rice wine chicken and other country dishes.
The soup Ban Mee (RM3.50) I ordered tasted authentic country flavour, the mee was crunchy... I gave it 7.5 marks out of 10.
To avoid the "cursed" traffic at Sememyih area, I took the Seremban-Kajang highway home. This is a "F1" expressway. It is wide and straight, few cars, good for speeding. A friend of mine reached 200 km/hr on this highway on his Honda Accord.
今天下午,我回去家乡一趟,和二嫂安排农历新年除夕团圆饭事宜。我也拜访了我的大姐。
我们之前的团圆饭,都由大哥及大嫂安排妥当。但在他们逝世后,过去的十年里,我们就到二嫂家团聚吃团圆饭。自从我们的父母在四十年前相续逝世后,团圆饭变得更重要,是家人团聚的一个重要日子。
这是我每年的工作。我独自一人驾着车,在乡下的路上行驶,回忆起过去青少年时期无忧无虑的乡下生活。行驶在以前去芙蓉上学的路上。。。两边的橡胶园,那是我曾骑着脚车,帮助我姐姐割树胶的地方。。。一种非常温馨,兴奋的感觉涌上心头!
我听许多朋友提过在拉务的一个新村,有一档非常出名的 “板面”(面粉糕)。后来经过一个时期,才搞清楚,原来就是在我的新村,而我家就在面档隔一条马路,五十米而已。每次回家都会经过这面档,但自十年前开始营业,我还未曾光顾过。。。。这面档是在下午四点开始营业。
今天,我决定到这档口试试。这里有好多口味的板面煮法,有汤板面,乾板面,焖板面,炒板面,还有山猪肉咖里,黄酒鸡等乡村菜肴。
我叫了汤板面(原汁原味),一碗 RM3.50。它确实有乡村风味,汤头够浓,口感好。我给它十分里得七分半。
为了避开士毛月附近 “可咒”的可怕交通阻塞,我取道芙蓉-加影高速公路回家。这条公路有 F1车道之称,因为宽广,挺直及少车 (因收费过高),所以是高速驾车的好地方。我的一位朋友驾辆本田雅廓,达到每小时200公里的车速。
We used to have reunion dinner all prepared by my eldest brother and sister in law. Since their death, we have reunion dinner at my second sister in law's place for the past 10 years or so. It is a very important occasion for members of family getting together, more so since our parents passed away more than 40 years ago.
This was my yearly ritual. I was driving alone along the country road, reminiscing the carefree days in the village. The road I traveled to school in Seremban.... the rubber estate I cycled to help my sister tapping rubber..... such a warm feeling coming over me!
Many friends from Seremban, Mantin, even KL told me there is a famous "Ban Mee" (hand made plan noodle) stall in a Labu new village. Later I found out it is in my village... I passed the stall every time I went back, but I never try it ....for the past 10 years since the stall opened! It is only 50 meters away from my house at the next road.
Today, I decided to stop by the stall to try out the famous "Ban Mee". The stall served soup Ban Mee, dry Ban Mee, fried Ban Mee and other dishes such as wild boar meat curry, rice wine chicken and other country dishes.
The soup Ban Mee (RM3.50) I ordered tasted authentic country flavour, the mee was crunchy... I gave it 7.5 marks out of 10.
To avoid the "cursed" traffic at Sememyih area, I took the Seremban-Kajang highway home. This is a "F1" expressway. It is wide and straight, few cars, good for speeding. A friend of mine reached 200 km/hr on this highway on his Honda Accord.
今天下午,我回去家乡一趟,和二嫂安排农历新年除夕团圆饭事宜。我也拜访了我的大姐。
我们之前的团圆饭,都由大哥及大嫂安排妥当。但在他们逝世后,过去的十年里,我们就到二嫂家团聚吃团圆饭。自从我们的父母在四十年前相续逝世后,团圆饭变得更重要,是家人团聚的一个重要日子。
这是我每年的工作。我独自一人驾着车,在乡下的路上行驶,回忆起过去青少年时期无忧无虑的乡下生活。行驶在以前去芙蓉上学的路上。。。两边的橡胶园,那是我曾骑着脚车,帮助我姐姐割树胶的地方。。。一种非常温馨,兴奋的感觉涌上心头!
我听许多朋友提过在拉务的一个新村,有一档非常出名的 “板面”(面粉糕)。后来经过一个时期,才搞清楚,原来就是在我的新村,而我家就在面档隔一条马路,五十米而已。每次回家都会经过这面档,但自十年前开始营业,我还未曾光顾过。。。。这面档是在下午四点开始营业。
今天,我决定到这档口试试。这里有好多口味的板面煮法,有汤板面,乾板面,焖板面,炒板面,还有山猪肉咖里,黄酒鸡等乡村菜肴。
我叫了汤板面(原汁原味),一碗 RM3.50。它确实有乡村风味,汤头够浓,口感好。我给它十分里得七分半。
为了避开士毛月附近 “可咒”的可怕交通阻塞,我取道芙蓉-加影高速公路回家。这条公路有 F1车道之称,因为宽广,挺直及少车 (因收费过高),所以是高速驾车的好地方。我的一位朋友驾辆本田雅廓,达到每小时200公里的车速。
Thursday, January 21, 2010
The best for the last 最好的在最后
Anna & George Ying & daughter Olivia
瑷伶和耀光及女儿馨之
瑷伶和耀光及女儿馨之
No more godchildren - Amen godchildren or Aiya godchildren.
Firstly, I have got too many.
Second, I have got the best for the last.
Besides many godchildren through baptism (infant and adult, they are the Amen godchildren), I already have 10 Aiya godchildren!
With the last being the best package of take one free two, I couldn't have asked for more from God for giving me all the lovely Aiya godchildren.
All are the best, Perfect 10!
最好的留在最后。
我不再要乾孩子了 - 阿门乾孩子还是哎呀乾孩子。
第一,我有太多位了。
第二,我以最好的作为结尾。
除了透过洗礼的代子女(成人及婴孩受洗,这些为阿门乾孩子),我现在已经有十个哎呀乾子女了。
在得到最好的“要一送二”后,我不敢再向天主要什么,因为他给了我这么多可爱的哎呀子女了。
十全十美,我已得到十个最好的。
事事有时
【爱之光】十二月份
事事有时
雨季过后,是酷热的天气,又乾又冷的北风,把晚上的温度降低。这是华人农历新年的气候,春节将临了。
记得在童年的时候,这季节是打扫屋子,家家户户忙着做年糕的时侯了。。。这是快乐的季节,是喜庆的日子,期待新一年的到来。季节的轮换,也是大自然调息及更新的过程。
同样的,我们的信仰,也有季节的更换及更新。我们新的礼仪年刚开始,大家期待救世主的诞生。四个主日后,我们庆祝了主的降诞,是个普天同庆的大日子。
2009年已成过去,2010年开始了。一年复一年的圣母军生活,你的感受如何?是否越战越勇?是否要更努力冲刺?或者是有点疲倦了?有点牢骚了?有点有心无力了?有点动摇要放弃了?有灵修干枯的感觉?生活缺乏喜乐,所以没喜讯可传?
是更换季节,是更新,是调息的时候了!
圣母军的主保之一,若翰洗者是我们最好的学习榜样。
手册上说:『圣若翰洗者是团员的典型,就是说,他是也是的前驱,走在他的前面,为他准备道路,修直途径。他不屈不饶,坚强地忠于自己的职守,真是一个模范。。。』。
第一,学习若翰洗者到旷野去。很多时候,我们为工作忙,为家务忙,为看顾孙子忙,甚至为教堂的事务忙,生活中就有了很多盲点,迷失了方向,使到我们觉得很不高兴,在圣母军工作上,缺乏喜乐。这是我们到旷野里去的时候了。
我们不一定真的到荒山野岭去。旷野是一个你自己的空间,没有烦嚣,没有干扰。最重要的是放下自己每天的例常事务,进入一个心灵的空间,那里只有你和期待你到来的主,他让你释怀,让你歇息,让你平安。
第二,天主的话在荒野中传给了若翰 (路3:2)。当心灵“虚怀若谷”,“渴望” 的时候,天主圣言就会进入我们的心中。这是滋润,补给我们的粮食,成长的养料,久旱的甘霖,期待的喜讯。
第三,若翰洗者领受了圣言后,就开始宣讲喜讯了。当时若翰洗者领受了天主使命,到处传福音,就如我们现在的圣母军,受到派遣,也是到处去传播福音,“宣讲悔改的洗礼,为得到罪的赦免”(路3:3)。是时候整装待发,重新冲刺的时候,这是快乐的季节。
『事事有时节,天下任何事皆有定时。。』(训3:1)。我们的生活有定时,有节奏,有轻重,有秩序,有喜,有乐,有忧,有愁。只要我们懂得往旷野去,找到那份喜乐,重新体会到喜讯的活力,一切就自然会充满喜乐及意义,生活就会平安,自由,快乐。
祝大家新的一年,充满喜乐,神恩。
事事有时
雨季过后,是酷热的天气,又乾又冷的北风,把晚上的温度降低。这是华人农历新年的气候,春节将临了。
记得在童年的时候,这季节是打扫屋子,家家户户忙着做年糕的时侯了。。。这是快乐的季节,是喜庆的日子,期待新一年的到来。季节的轮换,也是大自然调息及更新的过程。
同样的,我们的信仰,也有季节的更换及更新。我们新的礼仪年刚开始,大家期待救世主的诞生。四个主日后,我们庆祝了主的降诞,是个普天同庆的大日子。
2009年已成过去,2010年开始了。一年复一年的圣母军生活,你的感受如何?是否越战越勇?是否要更努力冲刺?或者是有点疲倦了?有点牢骚了?有点有心无力了?有点动摇要放弃了?有灵修干枯的感觉?生活缺乏喜乐,所以没喜讯可传?
是更换季节,是更新,是调息的时候了!
圣母军的主保之一,若翰洗者是我们最好的学习榜样。
手册上说:『圣若翰洗者是团员的典型,就是说,他是也是的前驱,走在他的前面,为他准备道路,修直途径。他不屈不饶,坚强地忠于自己的职守,真是一个模范。。。』。
第一,学习若翰洗者到旷野去。很多时候,我们为工作忙,为家务忙,为看顾孙子忙,甚至为教堂的事务忙,生活中就有了很多盲点,迷失了方向,使到我们觉得很不高兴,在圣母军工作上,缺乏喜乐。这是我们到旷野里去的时候了。
我们不一定真的到荒山野岭去。旷野是一个你自己的空间,没有烦嚣,没有干扰。最重要的是放下自己每天的例常事务,进入一个心灵的空间,那里只有你和期待你到来的主,他让你释怀,让你歇息,让你平安。
第二,天主的话在荒野中传给了若翰 (路3:2)。当心灵“虚怀若谷”,“渴望” 的时候,天主圣言就会进入我们的心中。这是滋润,补给我们的粮食,成长的养料,久旱的甘霖,期待的喜讯。
第三,若翰洗者领受了圣言后,就开始宣讲喜讯了。当时若翰洗者领受了天主使命,到处传福音,就如我们现在的圣母军,受到派遣,也是到处去传播福音,“宣讲悔改的洗礼,为得到罪的赦免”(路3:3)。是时候整装待发,重新冲刺的时候,这是快乐的季节。
『事事有时节,天下任何事皆有定时。。』(训3:1)。我们的生活有定时,有节奏,有轻重,有秩序,有喜,有乐,有忧,有愁。只要我们懂得往旷野去,找到那份喜乐,重新体会到喜讯的活力,一切就自然会充满喜乐及意义,生活就会平安,自由,快乐。
祝大家新的一年,充满喜乐,神恩。
Wednesday, January 20, 2010
Electrifying 触电
Electrifying!
Through a friend's recommendation, out of curiosity, we went to see an old master to relieve our muscles and joints pain.
He is not a sinseh, not a medium, not a faith healer but a man with electricity! When I touched him, I got electric shock! (like static shock sometimes when you touch on car doors, appliances...zizi...zi..zi.ziziz)
He uses his body electricity (regulated) to stimulate our pressure points, causing electrifying sensation and twitting of muscles and limbs, thus smoother the flow of chi and blood circulation in the meridian. It is like acupuncture without needles and low voltage electric current but much more comfortable.
I enjoyed the treatment lasting about 10 minutes.
My wife and I felt much relief and relax after the treatment. It is RM 20.00 per session and we have done 3 sessions so far.
Is it effective ?... may be a few more sessions and a little time to see the result.
是真的触电!
在一位朋友的介绍下,也因着好奇,我和太太去看一位老师傅,以帮助减轻我们的周身骨节及肌肉疼痛。
他不是医生,不是乩童,不是神医,而是全身有电的奇人。当我用手去触及他的身体时,好像被电击般,马上会缩回。(好像我们有时触摸到电器,车门,有静电的感觉“吱吱吱。。吱吱”)
他使用身上的电力(本身可调节),触及我们身上的穴位,使得有电力流通,神经有触电的感觉,肢体会抽蓄,刺激经络,血气流通,健康就改善,疼痛就减少。这有点像针灸及电疗,但没有针及电源,而且也更舒服。
我非常享受这大约十分钟的疗程。
我和太太在治疗后,觉得松弛及舒服。我们已经做了三次疗程,每次RM20.00.
是否真的有疗效?或许需要多几次一些时间才能够证明。
Through a friend's recommendation, out of curiosity, we went to see an old master to relieve our muscles and joints pain.
He is not a sinseh, not a medium, not a faith healer but a man with electricity! When I touched him, I got electric shock! (like static shock sometimes when you touch on car doors, appliances...zizi...zi..zi.ziziz)
He uses his body electricity (regulated) to stimulate our pressure points, causing electrifying sensation and twitting of muscles and limbs, thus smoother the flow of chi and blood circulation in the meridian. It is like acupuncture without needles and low voltage electric current but much more comfortable.
I enjoyed the treatment lasting about 10 minutes.
My wife and I felt much relief and relax after the treatment. It is RM 20.00 per session and we have done 3 sessions so far.
Is it effective ?... may be a few more sessions and a little time to see the result.
是真的触电!
在一位朋友的介绍下,也因着好奇,我和太太去看一位老师傅,以帮助减轻我们的周身骨节及肌肉疼痛。
他不是医生,不是乩童,不是神医,而是全身有电的奇人。当我用手去触及他的身体时,好像被电击般,马上会缩回。(好像我们有时触摸到电器,车门,有静电的感觉“吱吱吱。。吱吱”)
他使用身上的电力(本身可调节),触及我们身上的穴位,使得有电力流通,神经有触电的感觉,肢体会抽蓄,刺激经络,血气流通,健康就改善,疼痛就减少。这有点像针灸及电疗,但没有针及电源,而且也更舒服。
我非常享受这大约十分钟的疗程。
我和太太在治疗后,觉得松弛及舒服。我们已经做了三次疗程,每次RM20.00.
是否真的有疗效?或许需要多几次一些时间才能够证明。
Ridiculous story 匪夷的故事
Edited 20/1/10 9:45 pm.
I decided to change it to The Papa story.
I am staying in Kajang for more than 30 years. I have 2 boys and 2 girls.
Whenever I come home, my little ones will come out to greet me calling "papa, papa"
A new neighbour moves in few months ago. They have 10 children.
.
One day when I come home from office, as usual, my little ones rush to me and call out affectionately.."papa, papa, carry me.."
Suddenly, my neighbour comes to me and say:" stop your children from calling you papa... it is a name my children using to call me ... I am afraid it will confuse my children to think that you are their father...!"
So low concept of Ethics? "call all bearded men father"?
20/1/10 9:45 pm 修改
我更改题目为【爸爸的故事】
我住在加影已经超过三十年了。我有四个孩子,两男两女
每当我回家时,我可爱的孩子都会出来欢迎我,热情的在叫:“ 爸爸,爸爸。。。”
几个月前,我们隔壁搬来了新的邻居,他们有十个孩子。
一天,我回到家,孩子照常的出来迎接我,热情的呼叫:“爸爸,爸爸。。抱我,抱我。。。”
突然,我的邻居走过来对我说:“你的孩子不能叫你爸爸,因为这是我孩子用来叫我的。。。我怕会混淆他们,以为你就是他们的爸爸。。。”
真的是不可理喻!难道他们的伦理概念这么差吗?有胡子就叫爸爸?!?!?!
I decided to change it to The Papa story.
I am staying in Kajang for more than 30 years. I have 2 boys and 2 girls.
Whenever I come home, my little ones will come out to greet me calling "papa, papa"
A new neighbour moves in few months ago. They have 10 children.
.
One day when I come home from office, as usual, my little ones rush to me and call out affectionately.."papa, papa, carry me.."
Suddenly, my neighbour comes to me and say:" stop your children from calling you papa... it is a name my children using to call me ... I am afraid it will confuse my children to think that you are their father...!"
So low concept of Ethics? "call all bearded men father"?
20/1/10 9:45 pm 修改
我更改题目为【爸爸的故事】
我住在加影已经超过三十年了。我有四个孩子,两男两女
每当我回家时,我可爱的孩子都会出来欢迎我,热情的在叫:“ 爸爸,爸爸。。。”
几个月前,我们隔壁搬来了新的邻居,他们有十个孩子。
一天,我回到家,孩子照常的出来迎接我,热情的呼叫:“爸爸,爸爸。。抱我,抱我。。。”
突然,我的邻居走过来对我说:“你的孩子不能叫你爸爸,因为这是我孩子用来叫我的。。。我怕会混淆他们,以为你就是他们的爸爸。。。”
真的是不可理喻!难道他们的伦理概念这么差吗?有胡子就叫爸爸?!?!?!
Tuesday, January 19, 2010
Monday, January 18, 2010
One Malaysians 一个马来西亚人
The year 2010 see a new ONE Malaysia, the unbelievable ONE !
So far.....
ONE Malaysians (100 %) have to swipe their MyCard (Malaysian identity card) to buy petrol (may be limited quantity only), so that we can make a little bit more on petrol sales from the visiting motorists from Thailand and Singapore. (cut toes to suit the shoes)
ONE Malaysians from East Malaysia arriving at the Kuala Lumpur International Airport (KLIA) and Low Cost Carrier Terminal (LCCT) must quickly use the correction fluid to blank out or erase the word "Allah" from their magazines, Bibles and other publications in their luggage and data in their laptops. The use of the word "Allah" is allowed in East Malaysia but prohibited in West Malaysian.
ONE Malaysians from Penang reaching the states of Kedah, Perak must do the same as the East Malaysians. Penangites are allowed to use the word "Allah" while the rest of the states in Peninsular Malaysia is not allow. (It was announced that Kuala Lumpur, Labuan and Putrajaya can use the word Allah too!)
ONE Malaysians in Johore who are not Muslim, must close their mouths for one second when singing their State Anthem so that to miss out the first word of the anthem "Allah".
ONE Malaysians under the new policy of ONE ID number system, must swipe their MyCard when entering churches, to determine where are they from, and allow or not allow to say the word "Allah". They also must swipe card to determine how much and what price of petrol they can buy.
ONE Malaysians mentioned the word "Allah" more than ever before .... more than the past 53 years combined! I myself had written so many times "Allah" in this posting. News readers mentioned the word "Allah" daily, newspapers printed the word daily, Ah Bek in coffee shops discussed the word every morning and evening during their tea times, ..... every citizen in ONE Malaysia knows the word "Allah", talk about the word "Allah"..... Isn't it a good thing !
So far......
新的2010年,可以见到崭新的一个马来西亚,不可思议的一个马来西亚
到目前为止。。。。
一个马来西亚人(100%)必须刷马来西亚卡(马来西亚身份证)才能够购买到汽油(可能限定数量)。这是我们政府要从来自泰国及新加坡的旅客,在他们购买的汽油里,多赚取一点 (削趾适履)。
一个马来西亚人来自东马的沙巴及沙捞越,在抵达吉隆坡国际机场及廉价机场时,必须检查他们带过来的杂志,圣经及其他书籍,把里边的 “Allah”(阿拉)一字删除或涂掉。这包括手提电脑里边的资料。“Allah” 一字,只准在东马使用,西马则不准。
一个马来西亚人来自槟城,当到达霹雳州及吉打州之后,必须要做如东马人一样的行动。在西马,自由槟城人才可使用“Allah”这个字眼。(现在吉隆坡,纳闽及布有城也可使用!吹胀!)
一个马来西亚人居住在柔佛州,在唱州歌的时候,必须把嘴闭上一秒,因为该州歌第一个字就是“ Allah ”。只有回教徒才能说这字眼。
一个马来西亚人,在祈祷的时候,必须把身份证挂在身上,以显示身份,是来自东马?槟城?直辖区?现在政府实行以一个身份证和号码万事通政策,一刷卡,就知道你是从哪里来,可以购买多少汽油,最重要的,就是你是否可以叫“Allah”之名。
一个马来西亚人,在进入教堂时,要刷卡,以鉴定你的宗教信仰; 在购买汽油时,要刷卡,看你能够买到什么价钱的汽油。
一个马来西亚人,嘴里提到“ Allah ” 这个字的次数,比过去五十三年总和还要多。我本身在这里就写了好几十次了。新闻播报员每天都有提起,报纸每天都有印载,阿伯每天喝茶,谈天说地的时候,都在讨论这个字眼。。。每个公民都知道,都提到 “ Allah ”这字眼。。。。每个人都认识“Allah”,都在叫“Allah ”,这不是好事吗?
到目前为止。。。
So far.....
ONE Malaysians (100 %) have to swipe their MyCard (Malaysian identity card) to buy petrol (may be limited quantity only), so that we can make a little bit more on petrol sales from the visiting motorists from Thailand and Singapore. (cut toes to suit the shoes)
ONE Malaysians from East Malaysia arriving at the Kuala Lumpur International Airport (KLIA) and Low Cost Carrier Terminal (LCCT) must quickly use the correction fluid to blank out or erase the word "Allah" from their magazines, Bibles and other publications in their luggage and data in their laptops. The use of the word "Allah" is allowed in East Malaysia but prohibited in West Malaysian.
ONE Malaysians from Penang reaching the states of Kedah, Perak must do the same as the East Malaysians. Penangites are allowed to use the word "Allah" while the rest of the states in Peninsular Malaysia is not allow. (It was announced that Kuala Lumpur, Labuan and Putrajaya can use the word Allah too!)
ONE Malaysians in Johore who are not Muslim, must close their mouths for one second when singing their State Anthem so that to miss out the first word of the anthem "Allah".
ONE Malaysians under the new policy of ONE ID number system, must swipe their MyCard when entering churches, to determine where are they from, and allow or not allow to say the word "Allah". They also must swipe card to determine how much and what price of petrol they can buy.
ONE Malaysians mentioned the word "Allah" more than ever before .... more than the past 53 years combined! I myself had written so many times "Allah" in this posting. News readers mentioned the word "Allah" daily, newspapers printed the word daily, Ah Bek in coffee shops discussed the word every morning and evening during their tea times, ..... every citizen in ONE Malaysia knows the word "Allah", talk about the word "Allah"..... Isn't it a good thing !
So far......
新的2010年,可以见到崭新的一个马来西亚,不可思议的一个马来西亚
到目前为止。。。。
一个马来西亚人(100%)必须刷马来西亚卡(马来西亚身份证)才能够购买到汽油(可能限定数量)。这是我们政府要从来自泰国及新加坡的旅客,在他们购买的汽油里,多赚取一点 (削趾适履)。
一个马来西亚人来自东马的沙巴及沙捞越,在抵达吉隆坡国际机场及廉价机场时,必须检查他们带过来的杂志,圣经及其他书籍,把里边的 “Allah”(阿拉)一字删除或涂掉。这包括手提电脑里边的资料。“Allah” 一字,只准在东马使用,西马则不准。
一个马来西亚人来自槟城,当到达霹雳州及吉打州之后,必须要做如东马人一样的行动。在西马,自由槟城人才可使用“Allah”这个字眼。(现在吉隆坡,纳闽及布有城也可使用!吹胀!)
一个马来西亚人居住在柔佛州,在唱州歌的时候,必须把嘴闭上一秒,因为该州歌第一个字就是“ Allah ”。只有回教徒才能说这字眼。
一个马来西亚人,在祈祷的时候,必须把身份证挂在身上,以显示身份,是来自东马?槟城?直辖区?现在政府实行以一个身份证和号码万事通政策,一刷卡,就知道你是从哪里来,可以购买多少汽油,最重要的,就是你是否可以叫“Allah”之名。
一个马来西亚人,在进入教堂时,要刷卡,以鉴定你的宗教信仰; 在购买汽油时,要刷卡,看你能够买到什么价钱的汽油。
一个马来西亚人,嘴里提到“ Allah ” 这个字的次数,比过去五十三年总和还要多。我本身在这里就写了好几十次了。新闻播报员每天都有提起,报纸每天都有印载,阿伯每天喝茶,谈天说地的时候,都在讨论这个字眼。。。每个公民都知道,都提到 “ Allah ”这字眼。。。。每个人都认识“Allah”,都在叫“Allah ”,这不是好事吗?
到目前为止。。。
Grand mother's tale 阿嫲讲古
A 95 years old relative of Fr. Lawrence shared her life story and Teo Chew folk songs with Ai FM DJ.
大华神父的一位95 岁老阿嬤亲戚介绍爱FM 主持人吉安的访问,分享了她的故事及潮州歌谣。
Click here to view 点击此观看片段
Sunday, January 17, 2010
Down to Melaka 南下马六甲 2
After the funeral of Professor Chen, we went straight to the wake of Mdm Agatha Tan, the grandmother of Fr. Lawrence Ng. It was almost 4 pm.
Fr. Lawrence has a big family. Mdm Agatha has 5 sons and 6 daughters (if I remembered correctly) with many grand and great-grand children.
It was a sad loss for the family for Mdm Agatha was a kind lady well loved by all. However, the sadness has been turned into strength with waves of prayers by family, relatives and friends throughout the five days wake.
The funeral service was held today at 2:00pm at the Immaculate Conception church which was about 300 meters from the house. (see more pictures at bottom). Besides Fr. Lawrence, there were four other priests con-celebrated the service.
参加陈教授的葬礼后,我们马上到大华神父祖母陈听女士灵前哀悼。那已经是下午四点正了。
大华神父有个庞大的家族。假如我没有记错,陈女士共有五子六女,及许多许多的孙及曾孙。
家人对老嬤的逝世,当然是非常的伤心,但在家人,亲戚及朋友在这五天里,一波又一波的祷声中,把悲伤化成力量。就如大华神父在安所礼仪中所说的,阿嬤坚守信德,子孙应为此而骄傲,以这力量,像她般的继续把这信仰传下去,世世代代。
在星期六晚,也就是最后一晚的守夜,大华神父特地邀请家人,集聚一起,在阿嬤的灵前,共同观看一部非常有意义的中国电影【落叶归根】“半夜场”,活出了家人团聚,共融,团结及欢笑的真情一面,也互相勉励及分享片中美德。这是阿嬤喜欢见到的快乐家庭。
安所礼仪在下午二时正,在邻近的圣母无染原罪小堂举行。参礼的神父,除了大华神父外,还有黄怡川神父,卢桂峰神父,王春新神父,姚佳祝神父。
Fr. Lawrence has a big family. Mdm Agatha has 5 sons and 6 daughters (if I remembered correctly) with many grand and great-grand children.
It was a sad loss for the family for Mdm Agatha was a kind lady well loved by all. However, the sadness has been turned into strength with waves of prayers by family, relatives and friends throughout the five days wake.
The funeral service was held today at 2:00pm at the Immaculate Conception church which was about 300 meters from the house. (see more pictures at bottom). Besides Fr. Lawrence, there were four other priests con-celebrated the service.
参加陈教授的葬礼后,我们马上到大华神父祖母陈听女士灵前哀悼。那已经是下午四点正了。
大华神父有个庞大的家族。假如我没有记错,陈女士共有五子六女,及许多许多的孙及曾孙。
家人对老嬤的逝世,当然是非常的伤心,但在家人,亲戚及朋友在这五天里,一波又一波的祷声中,把悲伤化成力量。就如大华神父在安所礼仪中所说的,阿嬤坚守信德,子孙应为此而骄傲,以这力量,像她般的继续把这信仰传下去,世世代代。
在星期六晚,也就是最后一晚的守夜,大华神父特地邀请家人,集聚一起,在阿嬤的灵前,共同观看一部非常有意义的中国电影【落叶归根】“半夜场”,活出了家人团聚,共融,团结及欢笑的真情一面,也互相勉励及分享片中美德。这是阿嬤喜欢见到的快乐家庭。
安所礼仪在下午二时正,在邻近的圣母无染原罪小堂举行。参礼的神父,除了大华神父外,还有黄怡川神父,卢桂峰神父,王春新神父,姚佳祝神父。
My small family - From right, me, Rose, Fr. Lawrence, George and Anna (my god children- elect)
我的小家庭:右起:我,彩燕,神父,耀光及瑷伶夫妇(侯任乾孩子)
我的小家庭:右起:我,彩燕,神父,耀光及瑷伶夫妇(侯任乾孩子)
Subscribe to:
Posts (Atom)