Friday, December 31, 2010

Happy New Year 2011 新年快乐

Greetings from Kajang
来自加影的祝贺

One of Kajang's landmarks 加影其中的一个地标


Happy New Year 2011
May God bless our world,
countries and peoples
PEACE & LOVE

2011 新年快乐
愿天主祝福我们的世界,国家及人民
平安,满爱


Thursday, December 30, 2010

Shameless and shameful 无耻及丢脸

A few days ago, I sent my Christmas greetings to His Grace
Archbishop John Hung of Taipei, and proudly shared with him that Kuala Lumpur Archbishop Murphy Pakiam, on behalf of the Christian Federation of Malaysia(CFM), hosted a Christmas tea party at his residence attended by Prime Minister Najib, cabinet ministers, political leaders, foreign dignitaries and the public. (picture: Archbishop Pakiam, with Prime Minister and wife and the African Christian community at the open house)

This is an annual function hosted on rotation by various CFM members.

I also told Archbishop John that it is our Malaysian unique way of "open house" to foster understanding and harmony among the difference cultures, religions and races.

Today, Malaysiakini, an established Internet news portal reported that Seputeh MP Teresa Kok is demanding an apology from the prime minister for his office's directive to rid religious elements from a Christmas celebration, which she said was “disrespectful” to Christianity. dj jamal hishammudin rais and teresa kok forum 270910 08

According to Kok, who is also Selangor state senior exco, the Prime Minister's Office's had issued a directive for crucifixes to be removed from the Christian Federation of Malaysia (CFM) Christmas event on 25 Dec, where Prime Minister Najib Razak was a guest. The directive, she said, also prohibited Christian prayers and hymns during the event that was held at the Catholic Church Archbishop's residence.

“Najib should apologise to the Christian Federation of Malaysia for 'de-Christianising' their Christmas celebration, that yet again denied Malaysians the right to freedom of religion,” said Kok in a statement.
This was not mentioned in any of the main stream newspapers and media.

My heart sunk and feeling shameful. I wished I have not tell Archbishop Hung about the open house.

And what a shameless act of disrespect to the host in particular and the Christian community in general.

I do no know if the host complied. That will make it more shameful.

The directive itself is stupid and shameful. It slaps right on the face of Najib who has been preaching "1 Malaysia" "1 people" "tolerence and respect of others"......


数天前,我传送了圣诞的祝贺,给台北洪山川总主教。在电邮中,我也很高兴的和他分享了吉隆坡总教区巴吉安总主教,代表『马来西亚基督联合会』,在主教府举办了一个圣诞茶会,到会者有首相纳吉,内阁部长,政党领袖及民众。

这是『基督徒联合会』的年度活动,有联合会的会员轮流主办。

我也告诉总主教,这是我们马来西亚非常独有的“开放门户”方式活动,以加强各民族,文化及宗教的谅解及和谐。

今天,『今日大马』网上新闻报道,士布爹国会议员郭素沁要求首相纳吉对他办公室助理所发出的一项指示作出道歉。

根据郭素沁的文告,首相纳吉的办公室一位副手向『基督徒联合会』发出一项指示,纳吉将出席的圣诞茶会主办当局,移掉所有的十字架,任何的宗教装饰,不可唱基督徒圣歌及祷告。

身为雪兰莪州高级行政理事及天主教徒的郭素沁说:“纳吉应该向『基督徒联合会』道歉,因为他无理的指示圣诞节的庆祝,要“去基督化”。他又再一次的否决了马来西亚人民的宗教信仰自由的权利”

这段新闻没有在主要的媒体出现。

我看了这段新闻后,心都冷了一截。我真的希望我没有像洪总主教提到圣诞茶会这件事。

我不知道主办单位是否遵行这些指示,要不然那就更加的羞耻了。

这是一项愚蠢及羞耻指示。它在纳吉脸上狠狠地打了一巴掌,因为纳吉大力度鼓吹“一个马来西亚”“一个子民”“容忍及尊重他人”。。。

Sunday, December 26, 2010

More visitors 更多的访客







Eating, More eating!!
吃,又再吃!



We have to skip the fellowship lunch in order to be home home for visitors.

Ah Hui from Port Dickson and Alan from KL arrived at noon for lunch.

We were hosting the lunch but Ah Hui and wife Ah Lian brought chicken and roast pork as the main dish.

Alan and wife Caryn came with their two cute daughters.

Later in the evening, our cousin Eileen, husband John and children brought a birthday cake ...for who?

For my birthday lah...!
















我们得提早离开教堂,不参加餐会,因为有朋友到访。

波德申的朋友阿辉及吉隆坡的阿明(Alan)在中午到达我家。

虽然是我们做东,但阿辉及太太带来了当地著名的烧猪肉及白斩鸡作为主菜。

Alan 及太太带了他们两位可爱的女儿同来。阿辉的哥哥及太太则在较后时到来。

在傍晚的时候,表妹爱玲,丈夫若望及孩子到访,还带了一个大的生日蛋糕。。。给谁呢?

是来庆祝我的生日的!!!


More pics on FACEBOOK 更多照片

Feast day 主保日


Today is the Feast of the Holy Family.

Six priests celebrated the feast day Mass at 9:00 am with a procession of the Holy Family statute. A fellowship brunch was held at the hall after Mass.

Former Parish Priest of the parish, Rev. Fr. Julian, Fr. Alloysius from Singapore, Fr. Amala from Kelang con-celebrated the Mass with Fr. Moses Lui of Melaka-Johor Diocese being the Preacher of the Feast day.

Holy Family of Nazareth, be the guide of all families.

















今天是圣家主保日。

六位神父共祭了早上九时的主保日弥撒,然后圣家态像游行。弥撒过后,堂区特设了餐点招待教友。

受邀共祭的神父有本堂前任主任廖神父,来自新加坡的类思神父,来自巴生的阿玛拉神父,及弥撒负责布道,来自甲柔教区的雷梅塞神父。

祈求那匝叻的圣家,引导所有的家庭


More Pics in Facebook 更多照片

Saturday, December 25, 2010

Christmas visitors 圣诞访客

We celebrated Christmas away from home for the past 2 years. This year, we stayed home and were visited by some close friends.
过往的两年圣诞节,我们都在外庆祝。今年我们留在家,欢迎一些朋友的到访。



Many types of cakes awaiting visitors
各式各样的蛋糕等待客人的到来


Mrs Lee, daughter in law and grandson, met my nephew Andrew, who brought his freshly baked pies.
李太,媳妇及孙子,和我的侄儿Andrew相遇。



2nd from left: Elaine, Lily, Mimi, Jane and Sam

Our Malay neighbour: Alwi,wife Jalina and son Hafiz
我们的马来邻居

Merry Christmas 圣诞节快乐

Our Christmas Banquet with Lord Jesus
与主基督的盛宴


主日学学生弥撒前报佳音
Sunday School children singing carols before Mass


Today a saviour has been born to us, he is Christ the Lord!!

Happy Birthday to Jesus and peace to mankind.

We attended midnight Christmas vigil Mass. The church was packed to capacity with more than 3000 worshipers.

Merry Christmas to all !












今天一位救世主为我们而降生,他就是主耶稣。


恭祝耶稣生日快乐,世界得享平安。

我们参加了圣诞守夜弥撒。超过三千名的信徒,把教堂都填满了。

祝大家圣诞节平安,快乐。

今天也是本堂威廉神父的生日,为他准备了蛋糕
It is Fr. William's birthday too. A cake was brought for him.
Happy birthday Father! 神父生日快乐!

Friday, December 24, 2010

Christmas dinner 圣诞晚餐

Our Christmas dinner 我们的圣诞餐










Champagnion Salad, Roast pork with Rosemary (turkey stuffings and sauce) and Pavlova as dessert.
沙律,烤猪肉及甜品

More pictures in FACEBOOK 更多照片

Christmas eve 圣诞节前夕

It is Christmas eve....圣诞节前夕。。。平安夜



Christmas deco
圣诞装饰










圣诞节盛开的花
Christmas blooms














Christmas visitor
圣诞访客
Dinner would be served in few hours
几个小时后,晚餐将会献上



Wednesday, December 22, 2010

Depressing day 颓丧的一天

Chinese throughout the world celebrates Autumn Festival (Winter solstice) today.

And it is a depressing day for me.

I went to visit my friend at the nursing home en route to see a customer in KL. My friend cried again...he looked shriveled and weak, lying on bed resting......

"They assaulted me...pulled my mouth, forced me to eat...almost choked me...." . "They" means the staff.

"They scolded me using vulgar words.... I am an old man, how can they treated me like this.."

"My children would not believe what I said because they didn't see what have I been through..."

I can dismiss his complaint as making up story or simply his senility... But I believed him.

Today I met him in his room. He was resting.

He shares a small room with 2 others. One is on wheelchair, one is mobile. I heard the charges is about RM1000 per month.

The mobile one passes motions in the room on a bucket chair (He refuses to go to the toilet). Two roommates have to put up with the stench daily.... covering their noses with towels... disgusting...!

My friend is withering if not dying in the nursing home.

In the evening, I took my 2 godsons and their sisters to McDonald's for burgers and fries. The day ended in a more positive note...seeing children enjoying themselves.

一间小房间三张床 3 beds in a small room


今天是冬至,全世界的华人的一个重要节日。

对我来说,是令人颓丧的一天。

早上去见一个顾客时,顺路去老人疗养院去探访我的朋友。他正在房间休息,见到了我,还是流泪,人也显得较弱及老态显露。

“他们打我,拉我的嘴巴,强迫我吃东西,我的假牙飞脱,差点窒息。。。。” 。这里的“他们”,就是疗养院的员工。

“他们用臭话来骂我。。我这一把年纪,还这样的对待我。。。。”。

“我告诉我的孩子,他们不会相信。当然他们没有见到我所受的折磨。。”。

我可以说他说捏造故事,或者有些老人痴呆的无中生有。。。但我相信他说的是真话。

今天我进入他的房间和他谈谈。他躺在床上休息。

他和另两位老者共用一间小房间。一位需藉轮椅来移动,另一位则可自己行动。听说这里的月费是大约马币一千元。

那位可自己行动的不愿意到厕所拉便,所以其他两位每天都要面对难闻的臭味,只好掩鼻。。。。呕心极了。。。。

我的朋友在这疗养院里虽不致说是等死,但也可以说是在让岁月折腾及蹉跎。。。

在傍晚,我带两位代子及他们的姐姐,到麦当劳吃汉堡包及薯条。见到他们在高兴的吃,这一天也至少相当圆满的结束了。。。

My 2 godsons - Thomas & John with sisters
两位代子 - 龙登城,龙登岸及姐姐

Sunday, December 19, 2010

Christmas gathering 圣诞聚餐























My zone (neighbourhood area) held a Christmas potluck gathering on Saturday, Dec 18, at one of members, Mr. Nelson's house.

Chinese,Indian and Malay food, carol singing and games making the evening an enjoyable and memorable event for the more than 50 participants.





















我的区在十八日,星期六,在一位成员的家举办了一个圣诞节集会。

各种华人,印度人及马来人的食物,加上圣诞佳音及游戏,让超过五十位的参加者,共享了一个愉快及难忘的聚会。























Saturday, December 18, 2010

工作早餐 Working breakfast


福传。久久。伙伴。明天。美食。早餐。聚谈。使命。

福传久久的伙伴们,牺牲休假的时间,今天早上八点半,到了八打灵的【明天美食中心】,作了一个工作早餐聚谈。

他们的使命是商讨过去一季『福传久久』的工作进展,至今年年终的完结,再谈谈新的一季的推展,包括福传DVD 的新一季2011题目及会员的续继。

我的早餐是:一碟砂劳越乾盘面,一碗怡保咖哩麵,一杯奶茶!


Evangelisation。99。Partners。Tomorrow。Delicious food。Breakfast。Discussion。Task

Partners of Evangelisation 99 Project sacrified their weekend sleep, met today at 8:30 am at the Tomorrow Delicious Food Center in PJ for a working breakfast.

Their task was to review the project progress of the previous season that concluding at the end of the year, and plan for the new season 2011, including the selection of DVD titles and membership renewal.

My breakfast order: One plate of Sarawak "gan lao" noodle, one bowl of Ipoh curry noodle and a glass of milk tea!

Thursday, December 16, 2010

Dear children 亲爱的孩子

My dear children, do not send me or your mother to a nursing home ..... at old age with sound mental faculty.

We have just visited an old friend of 82 years old at a nursing home, begging to go home.

"why do they lock me here?? they are wasting money to put me here .... I can look after myself ..." He was referring to his children, many children..

He is old but mobile and staying alone. The reasons of him being here are: forgetting to take his medications .... every one is busy working,no one to look after him .... he will be well taken care of at the home...

My children, looking after aged parents are never easy, but do not send me to the Home for any of the above reasons. If I forget to take my medication, it is natural .... Let nature take care of me ... God will dim my sight and hearing, slow my movement, dull my mental faculty .... allowing me to leave this world gradually and in peace.

But, if I am senile, you can do whatever you want ...

Do not worry that I am suffering from sickness, from pain or a fall, for not eating, for you not being able to care for me ... It is our life cycle ... birth...age...sickness ...death!

" I want to climb the fence to escape .... I am not happy here .... they stare at me, watching and guarding me ...." He has tried to escape.

Do not imprison me to the Home. At old age, I am not able to adjust to the environment. More than 20 complete strangers under one roof, each has his/her own character. Worse, I have to share a room with five or six of them.

"I don't want to eat or drink ... I want to die!"

My friend is being tortured and tormented mentally. He wants to be home .... where he has been staying for the past many decades .... home sweet home!

Loneliness is the most torturing and painful experience. By sending me to a Home 40 kms away (like my friend), cutting off from old friends that I cling on dearly is grossly cruelty ......

None of the children inform me of his stay in the Home .... despite the fact that we are very close.

My friend's eyes are sunken ... crying and not eating. A trapped soul longing to be free.

My children, do not send me to a nursing home in our old age.

Related story: You or me - die first?



我亲爱的孩子们,在我或者你们的妈妈年迈的时候,特别是头脑仍然清醒的时候,请不要把我送到老人院或者好听些,疗养院。

我们刚刚到疗养院探访了一位82岁的老朋友,他一直在哀求着要回家。

“为什么他们要把我关在这里?为什么要浪费金钱把我放在这里?我能够照顾自己。。。” 他是在说他的孩子。

他虽然年老,但仍然行动自如,自己独居。他的孩子,他有好多的孩子,把他送进疗养院的理由是:他常常忘记吃药。。。每个孩子都忙着工作。。没人能够看顾他。。这里有专人好好的照顾他。。。

我的孩子,照顾老人绝不是件易事,但请你们不要用以上的任何一个理由把我送到老人院。假如我忘记吃药,这是很自然的事。。天生天养,天主将会渐渐的朦胧我的视觉及听觉,我的行动会缓慢,我的理智会糊涂。。。自然的,我会慢慢的,平安的离开这个世界。

但假如我已是老人痴呆了,那就另当别论,你们可以选择你们的方法。

不要担心我受病痛之苦,或跌倒受伤,不能吃喝,或你们担心不能够照顾我。这是生命的道理:生,老,病,死,是人生必经之路。

“我要爬墙逃出去。。。我在这里非常的不快乐。。。他们瞪我,监视我。。”。他曾尝试过逃走。

不要把我关在疗养院里。老年了,我已经不能够适应这个环境。超过整20个人住在同一窄小的屋檐下,每个人都有个别的性格。更糟的是,我要和五,六个人共住一间房。

“我不要吃,不要喝,饿死就算了!”

我的老朋友活在精神的折腾及痛苦中。他要回家。。。那住了好几十年的家,甜蜜的家!

寂寞是最可怕,最痛苦的体验。假如你把我像我朋友般的,送到四十公里外的疗养院,把我和那仅有的一些老朋友隔开,是非常残忍的举动。

我老朋友的孩子,没有一位通知我他进入疗养院,虽然他们都知道我们是很亲近的。

我的朋友双眼深邃无神。。以泪度日,不想吃,不想喝。一个被锁绑的灵魂,苦等着被释放。

我的孩子,请不要在我们年迈时,送到疗养院去。

相关帖子 - 你或我 - 先死!



Wednesday, December 15, 2010

Christmas caroling 圣诞节报佳音


Tidings of comfort and joy....
Caroling in our house tonight!

今晚报佳音到了我家!




Bringing the Light of Christ
带来了基督之光