Monday, March 28, 2011

The mother of all moral scandals 所有道德丑闻之母

This afternoon, after my physiotherpy, my wife and I decided to have lunch at a coffee shop in Sg. Chua, Kajang. We ordered precooked mixed dishes with rice.

Next to our table, two young men were having lunch too. They talked very loud. And the young man facing me was so fouled mouth that every other sentence would mixed with three-letter mantra (slang for four-letter words).... They have been talking for more than 20 minutes... and added up easily with more than 100 fouled words... %$#..*&^, %%$, t#m, f@m.....

Bad manner, bad behaviour and sting. I wished his mouth rot and teeth decay.... (forgive me Oh God...).

However, compared with the Trio in "mother of all moral scandals", this young man is considered juvenile!

The Malaysian Consultative Council for Buddhism, Christianity, Hinduism, Sikhism and Taoism (MCCBCHST) has described the recent emergence of a sex video as slander designed to humiliate Anwar Ibrahim (Opposition leader). In a statement signed by president Reverend Thomas Philips, the council urged the government to take swift action against 'Datuk T', the code-name used by three individuals who have admitted to being behind the release of the video.

The exposure of the video at this juncture, the council said, has made it the "mother of all moral scandals" perpetrated by titled personalities and so-called leaders. (Malaysiakini)

The sex video (see The Blue Monday at Carcosa Sri Negara ) was showed openly to invited journalists and politicians at a "private session" at Carcosa Sri Negara, a prestigious hotel formerly the residence of British High Commissioner, where many visiting kings and dignitaries, including Queen Elizabeth has been staying while making official visit to Malaysia.

In Malaysia, possession, showing and viewing of pornographic video, pictures and materials is a criminal offence.

The Trio have admitted they are responsible for keeping and showing of the pornographic video of a top opposition polictician having sex with a foreign prostitute. The filming were done with hidden cameras in a hotel room.

People are awaiting with eyes wide open to see what action is the Police going to take. So far Police has not taken any action but the de facto Minister of Law already voiced out that the trio can be protected under the Witness Protection Act and Whistleblower Act... what a great shame ! Must be an April Fool joke! The minister cannot differentiate a mouse from a cat ....

Whether Anwar is or is not the actor in the video, this morally corrupt, ethically bankrupt shamless trio must be brought to justice, and the forces behind them (the plot) be exposed. Shameful to a country so vigorously upholding the "good" religious values and practices.

I love Malaysia, my homeland. It is so colourful and disversify .... as advertised in 1Malaysia!!

今天下午,在做了物理治疗后,我和太太到加影锡米山附近的一间咖啡店吃午餐。我们都要了杂菜饭。

在我们的隔壁台,两位年轻人也在那里用午餐。他们谈话很大声。面向着我的那位年轻人,口臭的很,几乎每隔一句话就加上一句三字经。他们大声不停的在那里谈了二十分钟,我大约加起来,至少有上百个三字经 。。。。%¥@,#%&,他#妈,丢X$,妈%& ......

这年轻人,态度差,没礼貌,没教养。我真的希望他的嘴巴腐烂,牙齿掉落。。。(求主原谅。。。)

不过,假如和我下面要谈到的“道德丑闻之母”的那三个人,那上面的那位年轻人,简直就是小儿科!

马来西亚佛教,基督教,兴都教,锡克教及道教咨询公会(MCCBCHST)形容最近出现的色情录像,是为了羞辱反对党领袖安华的。在一篇由该会总会长签署的文告中,给公会吁请政府立刻采取行动,对付那自称拿督T 的三名人士,他们已经承认是公开这个色情录像带幕后推手。

该会也说,在这个时候公开这个录像,已经把它变成了“一切道德丑闻之母”,而且是由一些有权势及尊号的所谓领袖所
做的。(当今大马)

这个录影带,是由三位幕后推手,公开给受邀到媒体及政治人物,在Corcasa Sri Negara 酒店,以“私人”方式放映的。

Corcasa Sri Negara 是一间高级酒店,前身是英国大使的官方住所。许多到访的国家元首,首长,包括英女皇,在对马来西亚做国事访问是,都下榻于这酒店。

在马来西亚,拥有及放映色情照片或录影,都是犯法的事情。

那三位『臭死』已经公开承认他们保管及放映该色情影片的人。该录影据说是一位反对党重量级人物在酒店召妓而被偷拍到的。

马来西亚人民正在张大眼睛,要看看警方到底会采取什么行动。到目前为止,他们还没有任何行动。但已经有一位部长(主管司法)站了出来,公告天下说,三个『臭死』在【保护证人】及【吹哨子人】法令下,他们应该受到保护。这真是个天大的笑话!这位部长难道分不清鼠和兔吗?丢人!#¥%@@!难道也是愚人节的愚人而自愚的蠢蛋?

不管这录影里面的是或不是反对党领袖安华是主角,这三位道德崩溃,操守破产,无耻的臭死家伙,应该被绳之以法,而且还有彻查幕后的作俑者。在这个大力保护“好”宗教价值观及操守“的国家,真是件丢人的事。

我爱马来西亚,我的国家。它是那么色彩缤纷,而且是多元化。。。就如在『一个马来西亚』广告里的一样。

Sunday, March 27, 2011















I am progressing well from my knee replacement. Thanks to all my friends, Christians and non-Christians, for your kind thoughts, words of encouragement and prayers.

I am still feeling pain (bearable) from the wound. My biggest challenge is insomnia ... most of the nights not able to sleep. When not able to sleep, the pain becomes more obvious .... causing me tossing and rolling from left to right .... right to left ..... finding a comfortable position for the knee !

Otherwise, I am eating well and feeling well.

I am not able to drive yet (for distance) because I need to move my knee joint every other few minutes to prevent stiffness.

And for my physiotherapy, I am learning how to climb down from stairs !

Thank you to you all!


我的手术后的进度可说是非常好。我要感谢好多教友及非教友朋友们的问候,关心,鼓励及为我所作的祷告及祈福。

我的伤口仍然会痛(但能忍受)。我的最大挑战是失眠。很多的夜晚不能入眠。当这情形发生时,伤口的痛就会觉得更明显,而使到我左右碾转,想找到一个舒服放脚的部位。

除了这些,我的胃口很好,感觉也很好。

目前我还不能够驾车(较远的距离),因为我需要每过几分钟,就要舒张膝盖关节,以避免肌肉紧绷及帮助血液循环。

在物理治疗方面,我现在正学习上下梯级了。

谢谢你们。

Saturday, March 26, 2011

Earth Hour 2011 地球一小时熄灯



What you do Counts!

It's Earth Hour 2011, Malaysian time 8:30 pm to 9:30 pm.

We switched off the porch light, gate light, kitchen light, hall light and all rooms light.

No TV, no entertainment, peace and quiet.

I prayed 5 decades of Rosary for Mother Earth and the Japanese nuclear power station crisis.

Mother Mary pray for us and our earth.

你做的都算!

今天是地球一小时熄灯日,马来西亚时间晚上8:30 - 9:30 pm.

我们的把车房的灯,大门灯柱的灯,厨房的灯,大厅的灯,所有房间的灯都熄掉。

没有电视,没有其他娱乐,很宁静。

我念了五串玫瑰经,奉献给地球及日本的核子发电厂泄漏事故。

圣母玛利亚,请为我们及地球祈祷。

Friday, March 25, 2011

German visitors 德国访客

After almost 24 hours of travel, simple Chinese noodles and dishes would help to ease thier jet lag (At a Kajang Restaurant)
经过了几乎24小时的旅途,简单的华人麵和菜肴有助于减轻他们的时差
(于加影一间餐馆)


Today we welcomed the arrival of Pauline's former German colleages back to Malaysia for holiday.

Mr. & Mrs Paege, Mr. & Mrs Wenlandt and daughter Claudia have arrived from Germany this morning.

The came back frequently to Malaysia for holiday. They loved the sunshine, beautiful beaches of islands and the friendly people here.

They will be leaving for Langkawi Island on Sunday for a 2-week island holidays.


今天我们欢迎太太的德国旧同事,到来马来西亚度假。

Paege 夫妇,Wenlandt 夫妇及女儿Claudia,今早从德国柏林抵达马来西亚。

他们常常过来度假,因为他们爱上这里的阳光,美丽的海岛沙滩及友善的人们。

他们将在星期天飞往浮罗交怡(Langkawi),度过两个星期的海岛假期。

They brought us total of 13 kgs of German sausages, cheese, coffee, chocolate, salami, breads...All are my favourites!
他们带来了13 公斤的德
国香肠,乳酪,咖啡,巧格力,面包。。。都是我的最爱!















Visitors to my house for the next 2 weeks will have a chance to share..
往後兩個星期的訪客,都有份品嚐。。



Evening outing 傍晚的活动


In good weather, from a hill in Kajang, we can see the Kuala Lumpur Tower and Twin Towers in Kuala Lumpur, and also the Genting Highlands.

Last night the weather was fine. We went to a restaurant at Mewah Club, which is perched on top of a hill, to have dinner with Mr. and Mrs Lee, daughter in law Wei Yee, grandson Marcus, in honour of thier daughter's mother in law from America.

Pauline got to know her when they went together for an Alaskan cruise two years ago.




天气好的时候,从加影的一座山上,可以清楚的眺望到吉隆坡塔和双子星塔,有时还能够看到云顶高原呢。

昨晚的天气晴朗。我们到坐落在小山上的美华俱乐部一间餐馆,与李清福夫妇,媳妇及孙儿,及他们在美国女儿到访的家婆一同用餐。

太太是在两年前,与他们一同参加了阿拉斯加油轮假期时,认识这位婆婆的。


Mr. & Mrs Lee presented me with my favorite Salak fruit they brought back from Solo, Indonesia
李清福夫妇特别带给我他们从印尼梭罗买回来的蛇皮果

Wednesday, March 23, 2011

Malaysia my homeland 马来西亚我的家


Malaysian press media can never be running short of materials ---sensational and dramatic materials.

Such as : Frog politicians; Former deputy Prime Minister Anwar's sodomy case; Minister's sex VCD; Death of MACC (Malaysia Anti-Corruption Commission) detainee; Ex-ministers charged in court for misleading the Prime Minister; Police brutality; Too many by-elections; ex-PM Mahathir's controversial biography, crooked bridge but known as scenic bridge, copy righted name of God (Allah) ..........

The latest being sex tape scandal supposedly featuring Anwar, agian ... the black hand behind this drama is a former Chief Minister of the state of Melaka....

Malaysia is a place where you can see the holiest (always holier than thou), ugliest, dirtiest, the lowest and the most degrading human being on earth.

I love Malaysia, my homeland!



马来西亚的媒体绝对不会缺乏资讯, 而且还是耸人听闻及戏剧性的材料。

就如:青蛙政客;前首相安华的肛交案;部长的性爱光碟;反贪污委员会扣留犯坠楼死亡案;两名资深部长被控欺骗首相;警察暴力;很多的补选;前首相马哈迪争议性的自传;弯曲第二马新通道(也称为美景大桥);版权化天主之名(阿拉)。。。。。。。

最新的是反对党领袖召妓性爱偷拍短片丑闻(又是安华!)。最妙的是幕后的黑手之一,是马六甲州的一位前首席部长!

在马来西亚,你可以看到最神圣的(我更圣洁),最肮脏的,最丑陋的,最低贱的和最下流的人物。

我爱马来西亚,它是我的家!

* pictures credit: Malaysiakini.

Feeling good 感觉真好

After my operation, whenever I am down, I think of people that I know who are suffering from all types of illness and afflictions. I draw strength from them.

Jenny Yap of Kota Kinabalu ( see A brave girl ) and Mrs Lee (see A brave lady ) are among them.

I thought of my former worker Yahya too. So this morning, my wife chauffeured me to pay him a visit.

Yahya (74) is suffering from prostate cancer. He looked bright and jovial. He is undergoing treatment at the Kuala Lumpur General Hospital.

He and his wife were happy to see us. His wife has a 1-kg cyst removed a month ago at a government hospital.

I am feeling good today.


手术过后,当我觉得消沉的时候,我会想起那些我认识带有病患的人。他们给我勇气及力量。

亚庇的俐雯 (参看帖子勇敢的女孩) 和加影的李太太(参看帖子勇敢的妇人)就是其中的一些人。

我也想起来我的老工人Yahya。 所以今早在太太的载送下,我们去他家探望他。

Yahya (74岁)患上前列腺癌症,目前正在吉隆坡中央医院接受治疗。看起来,他精神很好,心情也很开朗。

他和太太很高兴的见到我们。他的太太刚在一个月前,在政府医院切除了一公斤重的肿瘤。

今天我的感觉真好。

Monday, March 21, 2011

The beasts



The Western Coalition is a pack of Hyenas - ungly and savage beasts!

Under the hidden black hand of U.S, the UN authorized a No-fly Zone over Libya. No-fly Zone means "All foreign war planes can fly in Libya except the Libyan planes." And they can bomb and shoot whatever, whoever, whichever they want.

The Coalition is to provide "humanitarian support to the people of Libya" - which means they stop Gaddafi from killing his people, but allow the Coalition and the rebels to kill innocents and people loyal to Gaddafi.

Surprisingly, French President Sarkozy was so eager to take the lead, while declaring the formation of No-fly Zone over Libya, French war planes already on their way to attack Libyan targets. No surprise, the ever willing lap dog of U.S, the British followed close behind.

Maybe Sarkozy was eager to show his leadership and heroic guts not only to the American, but to his sweet and pretty wife too.

Muammar Gaddafi has been a mad and oppresive dictator tolerated by the West for the past 40 years or so. As late as 2007, Tony Blair, then British Prime Minister, visited Gaddafi in Libya and did a buddy buddy act at a desert tent. In 2009, British Government gained multi-million pounds of business deals with Gaddafi by releasing the Lockerbie bomber.

Many Western government gained billion of dollars by selling weapons and war planes to Gaddafi too.

The Coalition should first destroy Israeli air crafts and facilities which randomly sending air crafts and tanks to attack the Palestinian refugee camps.

They should also send a cruise missile each to Yemen, Bahrain and Syria too ... many protesters were killed by their own government.

Is the bombing helping the Libyan poeple? What are the real motives of the West?

Saturday, March 19, 2011

JB visitors 新山访客 (Edited)


Tony and Susan came last night from Johoh Baru to visit us. This morning, their son Kelvin came from Puchong with wife Jennifer and adorable children Luke and Magdeline joined us for breakfast this morning.

Tony also brought Passion fruits from their garden.

Later at night, after a day's outing, we celebrated Luke's 9th birthday with a very special birthday cake! (see pic at bottom and Facebook)


东尼和苏珊昨晚从新山上来探访我们。今早,他们住在蒲种的儿子Kelvin,太太Jennifer 及可爱的两个孩子,也下来我家一起共用早餐。

东尼还特地带来了自己家花园种植的爱情果,与我们分享。

在晚上,我们特备了一个别致的蛋糕,庆祝了Luke 的九岁诞辰。(看下端照片及Facebook

Monday, March 14, 2011

Getting better 更好些了










My wife cooked Bak Kut Teh (herbal pork meat soup) and Kaya for me .....because I have lost weight!

On purpose, I informed my old friends, the Teh brothers, two weeks after my operation so that they would not rush up from Port Dickson and KL to visit me.

However, when they knew about this last week, they came immediately yesterday (Sunday) to my house. They brought famous Lukut roast pork for us too.

We went for lunch in Semenyih (Famous Nai Sa Fish & Black vinegar pork leg).

I have a relaxing Sunday.



我的太太特地烹煮了肉骨茶和咖呀。。。因为我瘦了!

我特地在手术后两个星期才通知我的老朋友戴氏兄弟,因为我不要他们从波德申及吉隆坡赶来看我。谁知他们知道后,马上到在昨天(星期天),一同来我家探望我。他们还带来了庐谷出名的烧肉。

我们到士毛月用午餐,共享美味的奶沙和猪脚醋。

这是一个非常轻松的星期天。

Sunday, March 13, 2011

Pray for Japan 为日本祈求

Our thoughts and prayers with the people of Japan, for the losses of lives and properties during the earthquake and Tsunami.

Lord have Mercy, Chirst have mercy, Lord have Mercy.

Mother Mary, Comforter of the Afflicted, pray for the world.

我们为日本人民祈祷,对他们在地震及海峡中的人命伤亡及财物损失,深表哀痛。

求主垂怜。求主垂怜。求主垂怜。

圣母玛利亚,忧苦者的安慰,请为世界祈求。

Saturday, March 12, 2011

Depressing period 情绪低落期

Physical Therapy is the most important and difficult part of my Knee Replacement operation. It means fighting with pain. And pain is a very depressing feeling.

I have reached a bottleneck on the second week of my rehabilatation, and I am depressed.

My knee was able to bend almost 80 degress (from zero) when I left hospital. It was a battle of determination and endurance of pain that I have reached 100 degrees after a week of physiotherapy.

To rehabilitate the wasted muscle that I have not been using for the past 4 years, is a very difficult and painful journey. I needed to bulid up my tight muscles (quardriceps) that control the knee.

This is one of the reasons that knee replacement must not be delayed too long.

My weak muscles' protest and complaining of pain have prevented me from pushing further. That's where the frustration and depression set in. Occasional throbbing pain of the wound,boredom of doing nothing much and insomania are the causes too.

I sensed that I must pull myself out of this depression. After few days of sulking, lazing and with the encouragement of my wife - the able private nurse, personal assistant and driver, I am fighting back......

I got up early today and joined my Taichi members for our monthly birthday celebration. They have planed to visit me at my house after the celebration this morning and were pleasantly surprised to see me.

This post is dedicated to my wife who is by my side throughout and provided 24-7 tender loving care selfless and un-reservedly.













物理治疗是膝盖关节换置手术环节中,最重要,也是最艰难的部分。它主要是与痛抗斗。痛是令人情绪低落的感觉。

在物理治疗的第二个星期,我就遇到了瓶颈,使到我情绪低落。

当我离开医院时,我的膝盖关节可以弯到大约80度。凭著坚强的意志及极度的忍痛,我在一个星期的康复运动后,可以弯到100度。

因为过去四年的缺乏运动,我的大腿肌肉已经退化(萎缩)了。要康复这四年里消失的肌肉,的确是艰难及痛苦的一个过程。我必须坚实那控制膝盖关节的大腿肌肉。

所以,假如需要动膝盖关节换置手术的话,不要拖延的太久,不然肌肉退化,康复就更艰苦了。

我那萎缩的肌肉,对康复运动所遭受的痛苦,提出抗议,所以我就不能够再上层楼,就这样我觉得颓丧,情绪低落。伤口不时地隐隐绞痛,无所事事的空闲,失眠都是影响我情绪的其中原因。

我意识到必须跳出这个低落的情绪。经过好多天的忧郁,苦闷及无聊,在太太的鼓励下,我决定反攻。。。。

今天我一早起身,到教堂参加我太极班的生日庆祝。我的太极班团员本来打算今天在运动过后,到我家来探访我,但我现在却是去探访他们,使到她们非常的惊喜!

这个帖子,特别献给我的太太,以感谢她在我动手术的整个时期,无私,全天的给予我爱心的照顾。她是我的私人护理,助手和司机。

Friday, March 4, 2011

访客 Visitors

Two visitors came this afternoon.

They brought no fruit basket, no bird nest gift ... they were considered unwelcomed visitors.(Note: Only visitors with fruit basket, bird nest gift are welcome ... high class patient!)

They are the Angels of Death! One preaches death, the other one writes about death!!

Death was not what I wanted.

But they said:

Death, where are you?
Are you afraid of death?
What is the reaction when seeing a corpse?
Death is the gate of Resurrection!

Welcome, welcome then!

Ooi..., you said they were not welcome?

Welcome, welcome ...they brought Good News: Death ...is the gate of Resurrection! Good News!!

They were Fr. Lawrene Ng and Pham (Xiu Hui), a freelancer (Production, Direction and script writing).

Fr. Lawrence will be giving a talk on March 12 (9:30 am - 4:30 pm) at the Xiao En Centre, Cheras. Pham is collecting materials on Death for her new production.

They left after dinner.


今天下午,两位访客到来。。

他们没有带水果篮,没有带燕窝手信,应该是不受欢迎之客。(注意:那些带水果篮,燕窝的人才受欢迎来探访我。。。大牌吗??)

他们是『死亡使者』。他们一个是讲死亡,一个是写死亡。

死亡不是我要的。

但他们说:
死亡,你在哪裡?
你害怕死亡嗎?

人對遺體的尊重是如何的?
死亡,乃是復活之門!

我热烈的欢迎他们的到来!

哎,不是不受欢迎吗?

受欢迎,受欢迎!你不见他们说:死亡,复活之门吗!

他们就是黄大华神父和绣惠。

神父将在三月十二日,(早上9:30 am- 下午4:00 pm)假蕉赖孝恩馆主持一个讲座,题名:死亡之旅,公开给有兴趣的朋友参加。(Facebook Event)

绣惠是位自由工作者(制作,编剧及编导),正在寻找死亡的题材,作为她下一个工作计划。

朋友到访,吃了晚饭才离开。

Wednesday, March 2, 2011

Unbearable pain 不能忍受的痛

Boringly painful 隐闷的痛

A week of staying at home, I am already feeling bored for doing nothing. And a deep sense of pain surrounds me.

The pain is not from my operation but thinking of my old friend who are right now suffering and crying in a private nursing home in Kuala Lumpur.

My friend was brought back home by his children for Chinese New Year on evening of the eve of New Year.

I was so happy to visit him on the first day of New Year and promised to come visit again later. He told me "die die also not going back to the nursing home". He was happy and bright, giving Ang Pow to me, my wife and children too.

On the third day of New Year, a group of friends went to his house to vist him. They found the house was all locked up.... no one at home.

One of them called me and enquired whether he has gone back to the nursing home.

"Cannot be... so soon? He said die die also not going back too!"

I was thinking if the children wanted to send him back, could have let him stayed right after New Year holidays.... and allowed him to enjoy the joy of new year with family and friends...

Later my friend called me to confirmed that she has called the nursing home amd spoken to him. He was brought back by one of the children under the pretext that he was to collect all his belongings and will bring him home later.

He was cheated by her %@f#%b#% children.

He will never have the chance to leave this home alive !!!!

I visited him two days before my admission for my operation. As usual, he was crying ... crying ....and crying!!!!

The pain in my heart is more acute than my 8 inches wound.



一个星期的养病在家,已经觉得无所事事,非常的闷滞。我的心里,也常常被一种无形的痛苦包围着。

这痛苦不是来自手术,而是来自想起我的那位老朋友,在吉隆坡一间私人老人疗养院里,受着折磨而痛苦的状况。

我的这位老朋友,在农历新年的除夕下午,由孩子接回家过年。

我在大年初一,与家人一同到他家向他拜年。当时他是多么高兴,充满精神和喜悦,还给我和太太及孩子派了红包。我们答应会在到回来看他。

在大年初三,一群朋友到他家去拜年,见到大门深锁,很诧异的给我电话,询问是否他又回到疗养院了。

“不可能!就算回去,也没这么快,至少在新年假期之后,好让他有机会和家人及朋友共度新年。再说,他告诉我:死也不要回去疗养院。。。。”。

最终我的朋友来电告诉我,她打电话到疗养院,证实他已被孩子送回去了。他的孩子告诉他,先回去收拾行李,然后会再回来接他回家。

他被自己的 &%#杂#@&种% 孩子骗了!

他不可能有机会活着走出这间疗养院。

在我进院动手术的前两天,我去探望了他。他还是在哭。。。哭。。。哭。。。有点声嘶心裂了。

我心里的痛,比那八寸长的右脚伤口还更来得剧痛。