有情有义。
诗巫福州小子黄禄声,早在二十五年前, 就常常到西马来参加本地教会主办的一些灵修课程,及和这里的教友们打交道。二十一年前,他带领了一团的教友,到西马来游玩,然后与本地的圣母军团员交流,我这样认识了他。
陈彼得是及甲洞的教友,也是我们的共同老相识。今天他的大女儿出嫁,禄声特地从诗巫飞过来参加在甲洞圣爱堂举行婚配弥撒及晚上在附近一家俱乐部所设的婚宴。
他是一个有情有义,忠诚及可靠的朋友。
Seated from Left: Fr. Philip Chua, Francis Wong and Peter Tan
Standing left: Joseph Wong
Standing left: Joseph Wong
Joseph Wong of Sibu is a person who treasures friendship and loyal to friends.
More than 25 years ago, he already coming over to West Malaysia to attend courses organised by various diocese over here. He made many friends.
About 21 years ago, he led a group from Sibu for a sightseeing trip to Kuala Lumpur and also visited some churches. That's the time I met him.
Peter Tan of Kepong is our mutual old friend. Today we attended his daughter's wedding Mass at the Caritas Church in Kepong. Joseph flew over specially to attend this function.
This is my first time to the newly-built Caritas church. In Malaysia, building a new church is a challenge and struggle. It is very difficult get approval from government (takes years) and receive no funding.
Congratulations to Caritas church members for the tremendous effort in building this new church.
It is a beutiful and modern church. However, the projection screen has spoit the otherwise warm and harmonious interior and the beautiful altar area. This is a price to pay for modernisation. This can be seen in many historical churches too.
这是我第一次来到这刚落成的圣爱教堂。在马来西亚,要建一间新的教堂,是个困难的挑战。政府的批准,不易拿得,可能费时好几年,又没有任何的资助。
所以,我祝贺圣爱堂的教友,你们的努力及付出,终于有了美丽的结果。
我注意到投影的银幕,有点破坏了教堂内部的和谐设计,特别是那非常别致的祭台部份。这是采用现代科技的一个代价,许多历史性的老教堂,也是如此。
No comments:
Post a Comment